文学翻译的境界:译意·译味·译境
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

第一章  从金岳霖谈起

翻译问题的复杂性与综合性吸引了包括哲学家、语言学家、美学家、文学家、心理学家在内的一大批学术精英的注意力,他们撰文著书,为翻译研究贡献了许多精辟而深刻的见解,金岳霖就是其中的一个。作为哲学家,他对语言、思想与意象的关系发表了高屋建瓴、入木三分的看法;作为逻辑学家,他的条分缕析的逻辑分析方法为中国传统译论增添了一种前所未有的研究思路。金岳霖提出“译意译味”,可谓是独树一帜,自成一家,在翻译界产生了深远的影响。因此,本书的研究起点就是金岳霖,在研究现有文献的基础上提出了“金岳霖问题”,然后再探索解决问题的思路,希望该研究能够向前推进和发展金岳霖的翻译思想。