更新时间:2023-04-20 16:38:08
封面
《国家社科基金后期资助项目》出版说明
导言
一、选题缘起
二、先行研究
三、思路方法
创作论
第一章 近取诸身入诗文
第一节 书生何曾忘忧国
一、哀望江南赋不成
二、武都惜命文贪财
三、模糊铜镜照现实
四、史必征实诗凿空
第二节 笔涉两性皆意趣
一、挑诱·受气·善妒
二、失望超出希望外
三、常把火焰比恋爱
第三节 文人群像工笔绘
一、未窥门户充内行
二、卖声买誉无真见
三、传人自传多无稽
第四节 纸上得来不觉浅
一、致敬经典余韵长
二、读书得间识见广
第二章 巧运匠心营佳构
第一节 诗情文意陌生化
一、情理之中 意料之外
二、状难写之景如在目前
三、弦外遗音 言表余味
第二节 新奇的意象并置
一、邈远亲接
二、抑高举下
第三节 富于包孕的片刻
一、事迹未毕露
二、事变即发生
第四节 分镜头式的结尾
一、同时异地事
二、篇终接混茫
第三章 修辞不是等闲事
第一节 以比喻解释世界
一、割截的类比推理
二、烘与托交相为用
三、一个方面/几种状态
第二节 通感与思维推移
一、感觉的挪移
二、思维的推移
第三节 借讽刺行解构事
一、触处所见皆荒诞
二、反思教育怪现状
三、直面人类生存境遇
第四节 人化文评与知言
一、形神一贯 文质相宜
二、还原语境 纵横类比
三、尝一滴水知大海味
第四章 道是寻常却隽永
第一节 家常话题多感悟
一、衣食住行耐寻味
二、见微知著启人智
第二节 日常言说寓哲思
一、欢娱嫌夜短
二、援俗入雅能解颐
三、漂白无改功利色
第三节 行布调度巧安排
一、工于炼字
二、布置熔裁
三、善用代换
第四节 翻新出奇多创辟
一、力破陈言翻旧案
二、反弹琵琶扬新声
翻译论
第五章 信包达雅
第一节 达以尽信 雅非饰达
一、信达雅的辩证
二、信与美的统一
第二节 言不尽意 心手相违
一、“言”常受限制
二、心手物多难协谐
第三节 阐释之维 翻译同调
一、理解即翻译
二、有意误读
三、创造性叛逆
第四节 翻译常规 一体两面
一、内容与形式
二、音译与意译
三、意译与直译
四、归化与异化
第五节 一贯万殊 和而不同
一、和而不同
二、双向互动
第六章 翻译化境
第一节 依义旨传 如风格出
一、义旨能不隔
二、风格不失本
第二节 整体观念 以意逆志
一、观物以全
二、以意逆志
第三节 既济吾乏 何必土产
一、体用二分不足恃
二、明体达用互参照
第四节 东采西撷 竟成化境