云间烟火:美得窒息的唐诗(英汉对照)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

第3章 江南行

张潮

茨菰叶烂别西湾,莲子花开犹未还。

妾梦不离江水上,人传郎在凤凰山。

Song of the Southern Rivershore

Zhang Chao

When leaves fell in decay,you left the western bay,

But you have not come back now lotus blossoms sway.

My dream oft lingers on the stream or by the fountain,

But you are said to be far away in the mountain.

记得去年秋天茨菰叶凋零时,我们在西湾依依惜别。如今莲花都已盛开,却还不见你回来。

你一去就杳无音信。总以为你在江上漂泊,我做梦都是在水上找你。却突然听人说在凤凰山见过你,也许终究是空付了相思意……

唐代诗人张潮约作于大历(唐代宗年号,766—779年)年间。表达了一位商人妇对久别不归的丈夫的思念之情,以及梦境与现实的巨大落差。全诗语言朴素自然,笔触细腻,语浅而情深,结尾更是意味深长。从内容到形式,深受当地民歌影响。

张潮(872—945年),唐代诗人。曲阿(今江苏丹阳市)人,主要活动于唐肃宗李亨、唐代宗李豫时代。《全唐诗》存其诗五首,除了《采莲词》是描述采莲女的生活,另三首和《江南行》一样都是写商人妇的思想感情。