全本诗经浅译(修订版)
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

桃夭

桃之夭夭,

灼灼其华。

之子于归,

宜其室家。

桃之夭夭,

其实。

之子于归,

宜其家室。

桃之夭夭,

其叶蓁蓁。

之子于归,

宜其家人。

华huā

fén

蓁zhēn

【译诗】

桃之夭夭,

灼灼桃花。

少女来归,

和洽一家。

桃之夭夭,

肥肥桃子。

少女来归,

和洽家室。

桃之夭夭,

桃叶森森。

少女来归,

和洽家人。

桃夭:赞美新娘。《毛诗正义》:后妃之所致也。《诗经原始》:喜之子能宜室家也。

桃之夭夭:桃树旺盛美好。夭夭,旺盛美好貌。灼灼:鲜艳明丽貌。华:花。之子:这个人。于归:出嫁。宜:亲善,相处得当。室家:夫妇。

有:助词。:果实肥大貌。实:果实。家室:家庭。

蓁蓁:叶子茂盛貌。家人:一家人。