第14章 癸卯岁[1]始春怀古田舍二首
其一
在昔闻南亩[2],当年竟未践。
屡空既有人,春兴岂自免?
夙晨装吾驾,启涂情已缅。
鸟哢[3]欢新节,泠风[4]送余善。
寒草被荒蹊,地为罕人远。
是以植杖翁[5],悠然不复返。
即理[6]愧通识,所保讵乃浅?
◇注释
[1]癸卯(ɡuǐ mǎo)岁:晋安帝元兴二年。
[2]南亩:指农田。陶渊明有多处田产,南亩为其中之一。
[3]哢:鸟叫。
[4]泠(línɡ)风:微风,和风。
[5]植杖翁:《论语·微子》:“子路从而后,遇丈人,以杖荷蓧。……植其杖而芸。子路拱而立。止子路宿……明日,子路行,以告。子曰:‘隐者也。’使子路反见之。至,则行矣。”
[6]即理:指隐居躬耕之理。
◇译文
以前虽然知道有南亩这处田产,但自己从来没有亲自耕种过。
我常常贫困如颜回,春耕之际自己岂能不耕种?
一早便整理我的车马,刚启程我的心就已飞至田中。
鸟儿鸣叫欢庆春天,微风不尽送亲善。
寒草覆盖荒芜的小路,南亩因人迹罕至而觉得偏远。
这就是古时的植杖翁,悠然归隐不复仕。
隐居躬耕之理虽然有愧于通识,但所保的节操并不浅陋。
其二
先师有遗训,忧道不忧贫[1]。
瞻望邈难逮,转欲志长勤。
秉耒欢时务[2],解颜劝农人。
平畴交远风,良苗亦怀新。
虽未量岁功[3],即事多所欣。
耕种有时息,行者无问津。
日入相与归,壶浆劳近邻。
长吟掩柴门,聊为陇亩民。
◇注释
[1]忧道不忧贫:君子忧心道不能行,而不是忧心贫困。《论语·卫灵公》:“子曰:‘君子谋道不谋食。耕也,馁在其中矣;学也,禄在其中矣。君子忧道不忧贫。’”
[2]时务:指农事。
[3]岁功:一年的收成。
◇译文
先师孔子留有遗训,君子忧心道而不忧心贫困。
孔子之遗训可以瞻望却难以达到,转而立志于长期耕作。
手持农具欢心于农事,笑颜劝勉农耕的人。
平旷的田间交遇着远风,禾苗也日渐长高。
虽然还没有估算一年的收成,但目前的农事已足够令人欣喜了。
耕种之余可以安静休息,没有来往的行人问路。
伴着日出而作日入而息,拿出酒浆慰劳邻居。
掩上柴门长吟诗歌,姑且做一位田间的农人。