買花 〔一〕
帝城春欲暮 〔二〕 ,喧喧車馬度;共道牡丹時,相隨買花去。貴賤無常價 〔三〕 ,酬直看花數 〔四〕 。灼灼百朵紅 〔五〕 ,戔戔五束素 〔六〕 ;上張幄幕庇 〔七〕 ,旁織笆籬護 〔八〕 ;水灑復泥封,移來色如故。家家習爲俗,人人迷不悟。有一田舍翁 〔九〕 ,偶來買花處,低頭獨長歎,此歎無人諭 〔一〇〕 :一叢深色花,十户中人賦 〔一一〕 !
〔一〕 買花:《才調集》此題作《牡丹》。唐朝京城裏的豪門貴族,除去看花賞月以外,無所事事。他們之所以能過這樣的優越生活,實從殘酷剥削農民得來。此詩結句説一叢牡丹價值十户中等人家的賦税之額,寫盡了階級社會中的人間不平。
〔二〕 帝城句:李肇《國史補》中:“京城貴遊,尚牡丹三十餘年矣。每春暮車馬若狂,以不耽玩爲恥。執金吾鋪官圍外寺觀種以求利,一本有值數萬者。”
〔三〕 常價:固定的價格。
〔四〕 直:值,意指買價。
〔五〕 灼灼(zhuó zhuó):光彩焕發貌。
〔六〕 戔戔句:戔戔(jiān jiān),義爲修剪合度;五束,即五捆;素,白色細絹,此處則指白牡丹花。白氏《白牡丹》詩云:“素花人不愛,亦占牡丹名。”足以考見唐代貴族賞牡丹,重在紅紫。故詩中言“深色花”價昂。
〔七〕 幄幕:幔帳。
〔八〕 笆籬:即籬巴。
〔九〕 田舍翁:莊稼漢,即農夫。
〔一〇〕 諭:領會。
〔一一〕 十户句:《漢書·文帝紀》:“百金,中人十家之産也。”“中人”語本此。十户“中户”所出的賦税額。封建社會以人丁家産多少分百姓爲上户、中户、下户。唐初,授田一頃者,每年輸粟二斛,稻三斛,絹二匹,綾絁二丈,綿三兩,麻三斤;不産絲麻之地,折銀十四兩。此外還有徭役(參見《新唐書·食貨志》)。中唐以後,剥削更多。十户中人的賦税,錢以萬計。證以《國史補》所載牡丹“一本有直數萬者”,可知白氏絶非誇張。