上陽人 〔一〕
上陽人,上陽人,紅顔暗老白髮新。緑衣監使守宫門 〔二〕 ,一閉上陽多少春!玄宗末歲初選入 〔三〕 ,入時十六今六十;同時採擇百餘人,零落年深殘此身 〔四〕 。憶昔呑悲别親族,扶入車中不教哭,皆云入内便承恩,臉似芙蓉胸似玉。未容君王得見面,已被楊妃遥側目 〔五〕 ;妒令潛配上陽宫 〔六〕 ,一生遂向空房宿。宿空房,秋夜長,夜長無寐天不明;耿耿殘燈背壁影,蕭蕭暗雨打窗聲。春日遲,日遲獨坐天難暮。宫鶯百囀愁厭聞,梁燕雙棲老休妬。鶯歸燕去長悄然,春往秋來不記年;惟向深宫望明月,東西四五百迴圓。今日宫中年最老,大家遥賜尚書號 〔七〕 。小頭鞋履窄衣裳,青黛點眉眉細長;外人不見見應笑,天寶末年時世裝 〔八〕 。上陽人,苦最多:少亦苦,老亦苦,少苦老苦兩如何?君不見昔時吕向《美人賦》 〔九〕 !又不見今日上陽宫人白髮歌!
〔一〕 上陽人:或作《上陽白髮人》。上陽,唐代宫名,在東都洛陽皇宫内苑的東面,高宗上元年間(六七四——六七五)建造。天寶以後,漸就荒廢。此題原由李紳首作(原詩已佚),元稹、白居易和之。
〔二〕 緑衣監使:唐制京都諸苑各置監一人、副監一人,衣深緑或淺緑的公服。
〔三〕 玄宗末歲:依作者原注,當指天寶五載以後至十五載(七四六—七五六)李隆基逃到四川以前這一段時間。
〔四〕 殘:剩留。
〔五〕 側目:斜眼看,表嫉妒。
〔六〕 潛配:暗地裏發配。
〔七〕 大家、尚書:大家,從漢代起到唐代,宫裏對皇帝的習用稱號。尚書,《舊唐書·職官志》,宫官有六尚(尚宫、尚儀、尚服、尚食、尚寢、尚功)。注云:“六尚,如六尚書之職掌。”唐代有女尚書,王建《宫詞》云:“御前新賜紫羅襦,不下金階上輭輿;宫局總來爲喜樂,院中新拜内尚書。”
〔八〕 小頭鞋履四句:意思是説:這個宫人穿小頭鞋,瘦衣裳,畫着細長的翠眉,還是天寶年間的時裝打扮;到貞元年間,時新宫裝早已改樣,但她一點也不曉得,足見和外方隔絶時間的長久。
〔九〕 昔時句:宋本、汪本此下有注:“天寶末,有密採豔色者,當時號花鳥使,吕向獻《美人賦》以諷之。”(敦煌卷子殘本、嚴震本、覆宋本《白氏諷諭詩》等無此注。)案吕向,新、舊《唐書》均有傳,獻賦當爲開元時事。注謂天寶末,不知係白氏記誤,抑此注爲後人僞托。
白氏自序:“愍(憐憫)怨(怨女)曠(曠夫)也。”白氏原注云:“天寶五載以後,楊貴妃專寵,後宫人無復進幸矣。六宫有美色者,輒置别所,上陽是其一也。貞元中尚存焉。”案白氏十分反對皇帝以一人而佔有數千甚至數萬宫女的罪惡制度,認爲這樣不僅會在宫廷中造成極大浪費,而且在社會上會出現衆多的怨女和曠夫;歸根結底,是老百姓遭殃。他在元和初年所上的《請揀放後宫内人狀》,就是從上述這一論點出發的,和序意完全吻合。