唐宋词鉴赏课
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

菩萨蛮

李白

举头忽见衡阳雁,千声万字情何限。叵(pǒ)耐薄情夫,一行书也无。

泣归香阁恨,和泪淹红粉。待雁却回时,也无书寄伊。

译文

抬头忽然看见南飞的大雁,它千万声叫唤,千万个排列成行的雁字,包含着多少情意啊!可恨薄情的丈夫,却连一行字也没有捎来。

哭泣着回到香阁里,气恼不已。淌下的泪水染湿了脸颊上的红粉。等到来春大雁飞回来时,我也没有书信捎给他。

注释

①衡阳雁:犹言南飞雁。雁是候鸟,秋来南飞,传说到衡阳为止,不飞过湖南衡山的回雁峰,故称。②万字:雁群飞行时常在天空中排列成“人”字或“一”字,称为雁字。③叵耐:不可耐,可恨。一行书:用雁足传书故事。汉代苏武出使匈奴,被放到北海冰雪中牧羊。汉昭帝派使者去要回苏武,匈奴诡称苏武已死。使者对单于说:汉天子在上林苑射雁,雁足中带着信,说苏武在某大泽中。单于只得把苏武放回。雁行排成“一”字,即一行书,这里语带双关,责怪丈夫人不如雁,雁有千声万字,他却一个字也不托飞雁捎来。④待雁却回时:指来春雁群北飞时。⑤伊:指薄情夫。

赏析

此词在《尊前集》中也归于李白名下。从词的内容风格看,接近敦煌民间词的风格,可能是民间曲辞而托名李白。《草堂诗余》前集卷下作宋末陈达叟词,《历代诗余》卷九作南宋陈以庄词,皆误。

秋雁从作客北地的丈夫那边飞来,因此见雁思人。但是,雁能传信,他为什么不托大雁捎个信来呢?岂不是太薄情了吗?于是不禁转而怨恨起来,甚至气得哭了,发誓来春雁北归时也不给他带信。这种气愤和责怪,不免毫无根据,错怪对方;但却是情极而生,表明思念之切。要是一旦来书,又不知该多么高兴和欣慰呢!词中痴语、怨语,实际上都是情语。从见雁起兴,到最后仍不离雁足传书的赌气发咒,生动地表现了词中人物的心理和情态,使这首词富于民歌风味。