(二)法语与法国语言总司
1989年,法国政府建立了“法语总司”,隶属于文化部,使命是推动与统筹行政单位、公共机构传播法语的行动。20世纪80年代,欧洲意识到保护语言文化多样性是欧洲加强一体化的重要前提。在欧洲多元文化环境的影响下,2001年,法语总司变身为法语与法国语言总司(以下简称总司)。
总司的宗旨是促进法语的传播,保障法语国际交流语的地位,尊重语言文化的多样性并促进多语制。具体职责是协调与统筹政府的语言政策,如监督《杜邦法》的实施情况;撰写《法语使用报告》(Rapport au Parlement sur l'emploi de la langue française);实施或鼓励促进法语在各领域使用的行动;组织协调丰富法语的机制,并担任丰富法语委员会秘书处;监督术语规范行为等。具体行动表现为以下五大重点:
一、保障法语的权利。总司监督和协调部际间有关法语法律文本的应用,尤其是《杜邦法》。这些语言立法都要求在大部分情况下使用法语。总司跟踪语言立法文件的实施,通过一系列措施来保障法语的权利,比如为大型国际会议提供口译设备,使法国公民得以用法语表达其观点。
二、提高法语社会凝聚力。掌握法语是个人发展、社会与职业融合、获取知识和文化的条件。总司促进公民对法语的掌握。例如,总司参与法语初始学习文凭(Diplôme initial de langue française,简称DILF)62的起草与制定,促进移民的语言融合和社会融合。
三、促进法语的丰富和现代化。总司支持并统筹新词与术语的发展,与术语和新词委员会、法兰西学术院等组织机构共同努力向公众提供术语和新词资源。术语和新词委员会的部分成果已经成功融入日常生活中,其中一些跨越了专业术语的边界,在普通大众中得以推广和使用。
四、维护语言多样性。全球尤其是欧洲范围内语言之间交流和接触的增多促使法国语言政策朝着多元化的方向发展,这一发展趋势促使法国采取以下行动以维护语言多样性:鼓励民众终身学习外语;了解其他语言以进行更灵活的交流,尤其需要在家庭范围内建立语言传承和交流机制;基于人工智能等科技的发展,实施新的翻译政策,例如促进与翻译相关的交易、创建翻译网络、开发机器翻译等。
五、推广法国的语言。地方语言与法语共同塑造了法国的文化特征,构成了文化创造力的无形财富。总司致力于保护和传播以法国语言为载体的文化遗产和当代作品,并通过戏剧、歌曲、书籍等方式来支持地方语言和少数民族语言的发展,通过促进它们在视听和多媒体等现代化领域的传播,扩大其生存和表达空间。
从总司的工作职责可看出,它不仅负责法语和地方语言在法国的推广,也负责法语在海外和国际上的传播,是法国语言政策的核心执行机构。