五灯会元校注(第二册)
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

邓州香严下堂义端禅师

上堂:“兄弟!彼此未了,有甚么事相共商量?我三五日即发去也。如今学者,须了却今时,莫爱他向上人无事[1]。兄弟!纵学得种种差别义路,终不代得自己见解,毕竟著力始得。空记持他巧妙章句,即转加烦乱去。汝若欲相应,但恭恭地尽莫停留纤毫,直似虚空,方有少分[2]。以虚空无锁闭,无壁落,无形段,无心眼。”

时有僧问:“古人相见时如何?”师曰:“老僧不曾见古人。”曰:“今时血脉不断处,如何仰羡?”师曰:“有甚么仰羡处?”

问:“某甲不问闲事,请和尚答话。”师曰:“更从我觅甚么?”曰:“不为闲事。”师曰:“汝教我道。”乃曰:“兄弟!佛是尘,法是尘,终日驰求,有甚么休歇?但时中[3]不用挂情,情不挂物。无善可取,无恶可弃。莫教他笼罩着,始是学处也。”

问:“某甲曾辞一老宿,宿曰:‘去则亲良朋,附善友。’某今辞和尚,未审有何指示?”师曰:“礼拜着。”僧礼拜。师曰:“礼拜一任礼拜,不得认奴作郎[4]。”

上堂,僧问:“如何是直截根源?”师乃掷下拄杖,便归方丈。

上堂:“语是谤,寂是诳,语寂向上有路在。老僧口门窄,不能与汝说得。”便下座。

上堂。问:“正因为甚么无事?”师曰:“我不曾停留。”乃曰:“假饶重重剥得,净尽无停留,权时施设,亦是方便接人,若是那边事,无有是处[5]。”

【注释】

[1]莫爱他向上人无事:不要羡慕那些向上(言语道断的最高境界)人无事。旧译本“不要爱慕以前那些上人没有事做”,将“向上”的“向”译为“以前”,将“上”译为“上人”,有误。

[2]汝若欲相应,但恭恭地尽莫停留纤毫,直似虚空,方有少分:你如果想要与佛相应,就恭恭敬敬地使心底清净,妄念没有一丝一毫停留,就如虚空一样,这样你才能有少分与佛相应。

[3]时中:指时时、平时。系“二六”时中的省称,按古代一天分为十二时辰,故曰“二六”。“时中”实际上就是整天,每时每刻的意思。

[4]认奴作郎:将奴仆错认作主人。喻参学者不明自心是佛,自我为主,却向外寻觅成佛之道,将种种言教施设、权宜法门认作佛法。郎,主人。《景德传灯录·良价禅师》:“师曰:‘城中不颠倒,因什么认奴作郎?’”

[5]若是那边事,无有是处:如果就是那边的事(指开悟),没有这个道理。无有是处,根本没有这样的道理,这样是不正确的。旧译本将“无有是处”翻译为“一无是处”,有误,“一无是处”比喻一个人或物没有一点用处。《〈景德传灯录〉译注》亦译为“一无是处”。

【概要】

“认奴作郎”这个成语出自这里,意思是谓颠三倒四,糊里糊涂。

有人问义端禅师:“我曾经辞别一位高僧,这位高僧说‘离开我以后要亲近好朋友,多与善知识交往’,今天我与和尚您辞别,不知道有什么指示?”义端禅师就说礼拜吧,此人就礼拜,义端禅师说:“礼拜任凭你礼拜,可不能认奴作郎。”这实际上是开示此人不要拜外在的我,而要拜你内心的佛,如果心外求佛,就等于“认奴作郎”。只是后来变成成语后,宗教意义渐渐消失,就指人颠三倒四,糊里糊涂。

“认奴作郎”还出现在《景德传灯录·良价禅师》:“师曰:‘城中不颠倒,因什么认奴作郎?’”