伊莎贝拉(插图珍藏版)
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

7

因此伊莎贝拉那双敏捷的眼睛

若看不出他高高额头上的每个迹象;

他又会再次醒来痛苦地度过

一个充满相思和悲哀的凄凉夜晚,

她看到那额头十分苍白阴沉,

立刻满脸通红;因此温柔地叫道,

“罗伦索!”这会儿她虽不作胆怯地询问,

他却从她的声音和表情中明白了一切。

7

So once more he had wak’d and anguished

A dreary night of love and misery,

If Isabel’s quick eye had not been wed

To every symbol on his forehead high;

She saw it waxing very pale and dead,

And straight all flush’d; so, lisped tenderly,

"Lorenzo!" —here she ceas’d her timid quest,

But in her tone and look he read the rest.