全本诗经浅译(修订版)
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

何彼

何彼矣?

唐棣之华。

曷不肃雝?

王姬之车。

何彼矣?

华如桃李。

平王之孙,

齐侯之子。

其钓维何?

维丝伊缗。

齐侯之子,

平王之孙。

nónɡ

棣dì华huā

曷hé雝yōnɡ

缗mín

【译诗】

啥繁盛呀?

唐棣之花。

岂不庄重?

王姬之车。

啥繁盛呀?

花如桃李。

平王之孙,

齐侯之子。

其钓如何?

以丝为线。

齐侯之子,

平王之孙。

何彼矣:赞美王姬下嫁诸侯。《毛诗正义》:美王姬也。《诗经原始》:讽王姬车服渐侈也。

何:什么。彼:那。:繁密茂盛貌。唐棣:小乔木,花繁盛,白色美丽芳香。华:花。曷:岂。肃雝:行车之貌。一说庄严和穆貌。王姬:周王的女儿或孙女。

平王之孙:周文王的孙女。平,正,德正。齐侯之子:齐侯的儿子。

钓:钓鱼。维:犹以,用。一说助词。丝:丝线。伊:为。缗:钓绳。