陶渊明:性本爱丘山
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

第7章 答庞参军[1]并序

庞为卫军参军,从江陵使上都,过浔阳见赠。

衡门之下,有琴有书。

载弹载咏,爰得我娱。

岂无他好,乐是幽居。

朝为灌园,夕偃[2]蓬庐。

人之所宝,尚或未珍。

不有同好,云胡以亲?

我求良友,实觏[3]怀人。

欢心孔洽[4],栋宇惟邻。

伊余怀人,欣德孜孜。

我有旨酒,与汝乐之。

乃陈好言,乃著新诗。

一日不见,如何不思!

嘉游未□[5],誓将离分。

送尔于路,衔觞无欣。

依依旧楚,邈邈西云。

之子之远,良话曷闻!

昔我云别,仓庚[6]载鸣。

今也遇之,霰雪[7]飘零。

大藩有命,作使上京。

岂忘宴安,王事靡宁。

惨惨寒日,肃肃其风。

翩彼方舟,容裔[8]江中。

勖[9]哉征人,在始思终。

敬兹良辰,以保尔躬。

◇注释

[1]庞参军:佚名,卫军参军。参军,古代官名,是诸王或将军的军事幕僚。

[2]偃(yǎn):仰卧。

[3]实觏(ɡòu):果然遇见。

[4]孔洽:非常和谐。孔,很,甚。

[5]未□:尚未厌倦。

[6]仓庚:黄鹂鸟。

[7]霰(xiàn)雪:小雪珠。

[8]容裔:悠闲徐缓的样子。

[9]勖(xù):勉励。

◇译文

庞郎君是卫军参军,奉命从江陵到京都任职,途经浔阳的时候,赠我以诗。

隐居的茅屋虽然简陋,但有琴有书。

边弹琴边吟诗,让我心情欢快。

哪里是没有其他的爱好,只是最喜欢幽居罢了。

早晨在园中浇菜,傍晚仰卧在茅屋中。

世人以为宝贝的东西,我并不认为珍贵。

没有相同的爱好,如何能够亲近?

我寻求知心好友,果然遇见了心心念念的人。

相处十分融洽欢喜,彼此居住的地方相邻。

你是我思念的人,好德乐道孜孜不倦。

我有美酒,与你一起欢乐畅饮。

相互倾诉知心话,一起吟咏作新诗。

一天没有相见,让我怎么能够不思念!

令人愉悦的游赏还没厌倦,你却就要离我而去。

送你启程,举杯饮酒却一点也不开心。

依依不舍楚国的旧地,遥望西天的云彩。

你将远远离去,知心话何时才能再听。

昔日你我相离别,黄鹂鸟开始鸣叫。

这次你我相遇,小雪珠在空中飘零。

藩王既然有命令,召你上京都。

谁不想要闲逸安乐,王事繁多没有安宁。

惨淡寒冷的冬日,寒风萧萧。

乘上你的方舟,在江水中缓慢前行。

自当勉励啊远行之人,要先思量你的终点。

值此美好的时光要多多谨慎,保重身体安康。