第3章 快乐是一首自由的歌
What Does Happiness Come from
This story is about a beautiful,well-dressed lady who complained to her psychiatrist that she felt her whole life was empty and meaningless.
So the doctor called over the old lady who cleaned the office floors,and then said to the rich lady,“I'm going to ask Mary here to tell you how she found happiness. All I want you to do is to listen.”
So the old lady put down her broom and sat on a chair and told her story,“Well,my husband died of malaria and three months later my only son was killed by a car. I had nobody……I had nothing left.I couldn't sleep;I couldn't eat;I never smiled at anyone;I even thought of taking my own life.Then one evening a kitten followed me home from work.Somehow I felt sorry for that kitten.It was cold outside,so I decided to let the kitten in.I got it some milk,and it licked the plate clean.Then it rubbed against my leg,and for the frst time in months,I smiled.Then I stopped to think:if helping a kitten could make me smile,maybe doing something for people could make me happy.
“So the next day I baked some biscuits and took them to a neighbor who was sick in bed. Every day I tried to do something nice for someone.It made me so happy to see them happy.Today,I don't know of anybody who sleeps and eats better than I do.I've found happiness,by giving it to others.”
When she heard that,the rich lady cried. She had everything that money could buy,but she had lost the things which money couldn't buy.
幸福来自什么
这个故事说的是一个衣着华贵的美丽女士。她对心理医生抱怨说她感到生活空虚、毫无意义。
于是,医生叫来负责打扫办公室地板的老太太,然后对这个富有的女士说:“我让玛丽告诉你她是怎样发现快乐的。我要你做的就是好好听。”
于是,老太太放下扫帚,坐在一张椅子上,讲起了她的故事:“噢,我丈夫死于疟疾。三个月后,我唯一的儿子也被汽车撞死了。我失去了亲人……我一无所有。我睡不好,吃不下,对谁也没有个笑脸,甚至想寻短见。后来有一天晚上,我下班时,一只小猫跟我回了家。不知怎么的,我很可怜那只小猫。外面很冷,所以我决定让小猫进屋。我给了它一些牛奶,它把碟子舔得一干二净,然后蹭起了我的腿。几个月里,我第一次露出了笑脸。于是,我就停下来想,如果帮助一只小猫就可以让我微笑,也许帮助别人会让我快乐。
“于是,第二天我烤了一些小点心,送给一位卧病在床的邻居。每天,我都试着为别人做一些好事。看到别人快乐,我也非常开心。今天,我不知道还有谁会比我吃得好、睡得香。通过奉献他人,我找到了幸福。”
听了老太太的话,富有的女士哭了。尽管她拥有钱能买到的一切东西,却失去了钱无法买到的那些东西。
Happiness Is a Flow of Air
A merchant prince collected many precious antiques,calligraphy and paintings,various pearls,emeralds and the like. In order to prevent theft,he installed a tight security system and rarely went to enjoy them every day,only as part of his personal wealth to show off.
One day,seized by a whim,the rich merchant decided to let the building dustman widen his view. When he entered,the dustman didn't reveal his envy,but slowly looked through them one by one and enjoyed them carefully.Out of the thick steel door,the businessman couldn't help faunting,“What about them?Having seen so many good things,aren't you well worth your lifetime?”
The dustman said,“Yes,I now feel myself as rich as you,and happier than you.”
The businessman was extremely puzzled,looking unhappy.
“I have seen all your treasures,so am I not rich as you?And I don't have to worry about those things,so am I not happier than you?”
To appreciate is often happier than to possess.
快乐是一种流动的空气
一位富商花费巨资收藏了许多珍贵的古董、字画,以及各种珍珠、翡翠等。为防失窃,他安装了严密的保安系统,平日很少进去欣赏,只当成个人财富的一部分用来炫耀。
一天,富商忽然心血来潮,决定让大厦的清洁工进去开开眼界。清洁工进去后,并未流露出艳羡之色,只是慢慢地逐一浏览,细细欣赏。待步出厚厚的铁门时,富商忍不住炫耀说:“怎么样?看了这么多的好东西,不枉此生了吧?”那个清洁工说:“是啊,我现在自觉与你一样富有,而且比你更快乐。”
那富商大惑不解,面露不悦。
“你所有的宝贝我都看过了,不就是与你一样富有了吗?而且我又不必为那些东西担心,岂不比你更快乐?”
能够欣赏,常常比实际拥有更快乐。
The Source of Happiness
Life is like a heavy truck,so happiness and sorrow are like the two wheels. No cross,no crown.No pain,no joy.There are two different minds.One is that to live a day is to leave a day.The other is that to live a day is to enjoy a day.Just one word difference,it has refected the complete reverse state of psychology.Life is like the course that is investing all the time.Therefore,in a sense,life is the capital.
Life is like a book. There are two pens that can write this book.One is writing growth while the other is writing caducity.One is describing success while the other is describing failure.In other words,one is depicting happiness and the other is showing sorrow as well.
When you have it,you should utilize it well and make it develop great actions. Please remember,the active attitude creates wonderful life while the negative attitude waste lifetime.
One noon,a rich lady went to visit a poor but happy family. When she was about to knock at the door,she heard someone speaking in the room.
A little girl said,“Would you like some braised pork today?”
Another girl said,“No. I would like some toasted chicken.”
Following the words,the lady knocked at the door and went into the room. She saw them sitting at a table.Surprisingly,there were only some pieces of thin and dry bread,two cold potatoes and a jar of water on the table.The lady asked them what the matter was.They said that they imagined that,so poor food was turned into many kinds of delicious food.
One girl said,“When you consider it as pancakes,the bread will be very tasty.”
Another girl said,“If you consider bread as ice-cream,it will be more delicious.”
When the lady left the family,she had a new understanding of happiness. She found that the source of happiness is not substance,but human's heart.Where is the happiness in our life?It is in our heart.
幸福之源
生活就像一辆载重卡车,喜与悲有如两个车轮。没有苦难,就没有王冠;没有痛苦,就没有欢乐。有两种不同的思想:一种过一天少一天,另一种是过一天享受一天。仅一字之差,就反映出了截然不同的心态。生活就像不断投资的过程。因此,就某种意义来说,生活就是资本。
生活如同一本书,谱写这本书可以有两支笔。一支描写成长,另一支描写衰老;一支描写成功,另一支描写失败。换句话说,一支在描述幸福,另一支在表现悲伤。
当你拥有生命时,就应该好好利用它,使之变成伟大的行动。请记住,积极的态度创造精彩的人生,而消极的态度虚度人生。
一天中午,一位富有的女士去拜访一个贫穷但幸福的家庭。她正要敲门时,听到屋里有人在说话。
一个小女孩说:“今天你想吃炖肉吗?”
另一个女孩说:“不,我想吃烤鸡肉。”
听到这里,那位女士敲门,进了屋里。她看到她们坐在桌边。让她吃惊的是,桌子上只有几片又薄又干的面包、两个凉土豆和一罐水。那位女士问她们这是怎么回事。她们说她们是那样想象的,这样可怜的食物就变成了各种各样的美食。
一个女孩说:“当你把这面包想成薄煎饼时,它就会美味可口。”
另一个女孩说:“如果你把这面包想成冰激凌,它就会更香甜可口。”
那位女士离开这家人时,对幸福有了新的理解。她发现幸福的源泉不在物质,而在人心。我们生活中的幸福在哪里呢?它在我们的心里。
The Light of a Smile
About ten years ago I was stuck in an abusive relationship. The relationship lasted 10 years and during that time all my thoughts were negative and circled around how I was going to get out of that relationship alive and with my children.The negativity had pulled me so far away from the truth that I was blind towards anything good.
Then one day I went to the bank. I was standing in line and as usual I was totally caught up in my thoughts about survival.I suddenly had the feeling that someone was watching me.I looked up and saw a man with his son standing in line in front of me.The man and the child were looking at me,then looking at each other and looking at me again.Both of them had a light around them that I had never seen before,they did not say a word,but smiled.I don't recall but I probably did not smile back.I was too stunned.I forgot everything around me,my life,the bank and all happenings.As soon as I was done with my transaction at the bank I ran outside to see where they were heading.But they were gone.But the smile was deeply imbedded into my soul.I found the strength to leave the relationship and start a new life.For me those two“visitors”were angels.
When I think back at this beautiful experience that helped me to change my life,I feel blessed for all it took was a smile and I have plenty of them now to give away. An old saying goes,“If you don't have something positive to say,don't say anything at all.”I would like to rephrase that saying to,“If you don't have something positive to say,at least smile.”The truth is not what is said in words,but the words unsaid in a smile.
微笑的光芒
大约10年前,我处在受到虐待的家庭关系中。这种关系持续了10年。在此期间,我所有的想法都很消极,整天思来想去的都是如何带着孩子们摆脱这种关系。这种消极的想法已经让我远离现实,所以我对一切美好的事情也都熟视无睹。
后来,有一天,我去银行办事。我站在那里排队时,和平常一样全神贯注地想着如何生存下去。我突然感觉仿佛有人在目不转睛地看着我。我抬起头,看到一个男人带着儿子排在我前面。那人和孩子正在看着我,然后他们相互看了看,又看着我。他们俩周围有一种我以前从未见过的光,他们一言不发,只是微笑着。我现在想不起来了,但我可能没有对他们微笑。我当时目瞪口呆,忘记了周围的一切,包括我的生活、银行和所有正在发生的事情。我一办完事,就跑出银行,去看他们朝哪里去了。可是,他们已经不见了踪影。那种微笑却深深地嵌入了我的脑海。我找到了离开那种虐待关系的力量,开始了一种新的生活。对我来说,那两个“客人”就是天使。
我回想这段帮助我改变人生的美好经历时,感到非常幸运,尽管得到的仅仅是一个微笑,但我现在把很多微笑送给他人。
一句古话说:“你若不知该说什么好,就什么也别说。”我想可以改为:“你若不知该说什么好,至少微笑一下。”其实,不在于说了什么,而在于微笑不语中。
The Essence of Happiness
There was a man who tried his best to make money in youth,fnally attained his goal in middle age and became a millionaire. But the rich substance didn't make him happy for his attained dream.Instead,one of his senior high school classmates who ran a vanilla garden lived an ordinary but happy life,always with a smile on the face.He was very puzzled about it.
One day,he was reluctant to ask his classmate,“My money can buy 100 vanilla gardens,but why am I not as happy as you?”
Pointing to the window next to them,his classmate asked,“From the windowwhat have you seen?”
The rich man said,“I've seen many people strolling in the garden.”
The classmate asked again,“What have you seen in the mirror?”
Seeing he was so haggard in the mirror,he said,“I only see myself.”
The classmate asked,“Which landscape is vaster?”
The rich man said,“Of course it is through the window.”
The classmate said with a smile,“Just because you live in the world of a mirror!When you try to take off the quicksilver on the back of the mirror,you will see the world.”
Happiness comes from share and devotion. The essence of the meaning of life does not lie in the possession,but in the share.The one who shares happiness with others will always enjoy the countless happiness.
幸福的本质
有个人年轻时拼命赚钱,中年时终于实现了自己的梦想,成为一个富翁。可是,物质丰富的他并没有因为达到梦想而感到幸福。他的一个经营香草园的高中同学反而过着平凡而幸福的生活,时常可以看见他那愉快的笑脸。对此,他十分不解。
有一天,他很不甘心地请教这位同学:“我的钱可以买100个香草园,可为什么我没有你幸福?”
同学指着旁边的窗户问:“从窗外你看到了什么?”
富翁说:“我看到很多人在逛花园。”
同学又问:“那你在镜子前又看到了什么呢?”
富翁看到镜子里憔悴的自己说:“我看到了我自己。”
同学问:“哪一个风景更辽阔呢?”
富翁说:“当然是通过窗户看得远了。”
同学微笑道:“就因为你活在镜子的世界里!当你试着将镜子后面的那层水银剥掉,你就会看到全世界。”
幸福来自分享与付出。生命意义的本质不在于拥有,而是分享。与人分享幸福的人,永远都有享不尽的幸福。
He Who Can Be Moved Will Be Happy
“We can be moved everywhere,as if spring is the nourishment of life,but we always hurry on,suffering from thirst.”
Going to work every day,I cross the zebra crossing at the east entrance of the university and go on eastwards to my offce building. Most of the time when I just come to the junction,the red light at the crosswalk lights up and I have to wait.It was the same that day that I occasionally turned around when I suddenly saw beside the enclosure of the expansion site of the campus remaining the two old willow trees,whose huge green crowns glitter in the morning sun and undulate with the breeze,perfectly beautiful.
At that moment,I was deeply moved.
That night,I wrote in the diary,“It was an intolerable red light when I rushed to work,but surprisingly,an occasional turning round gave me one whole day's happiness,or even the sense of happiness reviving the memory of the willow trees any time in my lifetime.”
In this world sometimes we are mentally tired,sometimes we are physically tired,and sometimes life seems a hard journey faraway. However,the sudden pigeon whistle passing overhead surprise us,and this is the advent of being touched unexpectedly.As if the pure cotton protecting our body and mind,being moved makes us dwell in the homes of considerate happiness.
Whether the natural beauty of the survived willow trees,or the minor details of a child growing up,or the conscientious assistance that human suffering arouses,is all the branches that the fower that we are moved blooms and bear the fruit of happiness for us.
He who can be moved will be happy.
人能感动,就能幸福
“感动无处不在,仿佛泉水,是滋养生命的。但是,我们匆匆走过,忍受着干渴。”
每天上班,我都要在大学东门过斑马线,再往东走到单位。多数时候,都是刚到路口,人行横道的红灯就亮起来,我只有等待。那天也一样,只是我偶然回了一下头。我忽然看到大学校园扩建工地围墙边被留存下来的两棵老柳树,那巨大的绿色树冠在朝阳下熠熠闪光,随着微风荡漾,美到了极致。
那一刻,一种感动深深袭击了我。
那天晚上,我在日记中写道:“本是匆忙上班时一次难耐的红灯,偶然的回头,给我的竟是一整天的幸福,甚至是一生中任何时候对柳树的回忆重复唤起的幸福感觉。”
在这个世界上,有时心累,有时身累,有时人生仿佛就是天涯苦旅。但是,头顶的鸽哨突然掠过,让人顿感一丝惊喜,这就是意想不到的感动。感动,仿佛纯棉呵护我们的身心,让我们常住在体贴入微的幸福家园之中。
无论是幸存柳树的自然之美、一个幼儿长大成人的细枝末节,还是人间辛酸唤起的良知援助,都是感动之花开放的枝丫,都为我们结出幸福的果实。
人能感动,就能幸福。
Happiness of Saying Thanks
In our life,we have rarely expressed our gratitude to the one who'd lived those years with us. In fact,we don't have to wait for anniversaries to thank the ones closest to us—the ones so easily overlooked.If I have learned anything about giving thanks,it is this:give it now!While your feeling of appreciation is alive and sincere,act on it.Saying thanks is such an easy way to add to the world's happiness.
Saying thanks not only brightens someone else's world,it brightens yours. If you're feeling left out,unloved or unappreciated,try reaching out to others.It may be just the medicine you need.
Of course,there are times when you can't express gratitude immediately. In that case don't let embarrassment sink you into silence—speak up the frst time you have the chance.
Once a young minister,Mark Brian,was sent to a remote parish of Kwakiutl Indians in British Columbia. The Indians,he had been told,did not have a word for thank you.But Brian soon found that these people had exceptional generosity.Instead of saying thanks,it is their custom to return every favor with a favor of their own,and every kindness with an equal or superior kindness.They do their thanks.
I wonder if we had no words in our vocabulary for thank you,would we do a better job of communicating our gratitude?Would we be more responsive,more sensitive,more caring?
Thankfulness sets in motion a chain reaction that transforms people all around us—including ourselves. For no one ever misunderstands the melody of a grateful heart.
感谢的快乐
在我们的生活中,我们很少向和我们共同生活了多年的人表达感激之情。事实上,我们不必去等待周年纪念去感谢那些最亲近却又容易被我们忽略的人。如果说我学到了表达感谢的东西,那就是现在就去感谢!当你仍然存在感激之情并出自真心时,要马上行动。道谢是一种非常容易给世界增添幸福的方法。
道谢不仅能点亮他人的世界,也会点亮你的世界。如果你觉得失落、不被关爱、不被欣赏,那就试着向他人敞开你的心灵,也许这正是你需要的良药。
当然,有时你无法及时表达感谢。在这种情况下,不要让困窘使你陷入沉默,用你抓住的第一次机会大声说出来。
从前,有一位年轻的牧师,叫马克·布赖恩,他被派到加拿大不列颠哥伦比亚省夸丘特尔印第安的一个遥远的教区。有人告诉他,这些印第安人的语言中没有一个词用来表达“谢谢你”。但是,布赖恩不久便发现,这些印第安人非常慷慨。他们不去道谢,而是习惯通过帮助别人来回报每一个帮助自己的人,而且每一个善行都会得到同等或更多的回报。他们是以行动来感谢。
我不知道,如果我们的词汇里没有道谢的词语,我们会在相互传达感谢时做得更好吗?我们会更有责任感、更能善解人意、更体恤他人吗?
表达感激会产生一连串反应,改变我们周围的人,包括我们自己,因为没有人会误解来自感激之心的悦耳音调。
Keeping Pleasant
“He is a fool who cannot be angry,but he is really a wise man who won't.”
The habit of keeping pleasant is indeed better than an income of a million dollars a year. The life without cheerfulness is like the severe winter without the sun.
We all love cheerful company,but we are apt to forget that cheerfulness is a habit which can be cultivated by all.
We find it very difficult to be gay when we are in distress. It requires great courage.We should never forget that to be cheerful when it is not easy to be cheerful shows greatness.Thorny may be our way,but how happy is the conqueror's song!
The perfection of cheerfulness consists in the happy frame of mind. It is displayed in good temper and kind behavior.It arises partly from personal goodness and partly from belief in the goodness of others.It can make people see the glory in the grass and the sunshine on the fower.It encourages happy thoughts,and lives in an atmosphere of peace.It costs nothing,and yet it is invaluable.It blesses its possessor,and affords a large measure of enjoyment to others.
To light up other's heart,one's own heart must be lit frst.
保持快乐
“不会生气的人是笨蛋,但不生气的人是真正的智者。”
保持快乐的习惯确实比年薪百万美元的收入强。生活没有快乐,就像严冬没有阳光。
我们都喜欢快乐的伙伴,但我们容易忘记快乐是每个人都可以培养的一种习惯。
我们发现,悲伤时很难快乐起来,那需要有极大的勇气。我们永远也不要忘记,不快乐时能够快乐起来是一件了不起的事儿。也许前方的道路充满荆棘,但胜利者的歌是多么快乐!
快乐的极致在于快乐的心境。它表现在良好的性情和得体的举止上。它一部分来自个人的善良,一部分来自对他人善良的信赖。它能使人看到绿草间的美丽光辉和花朵上的灿烂阳光。它可以促进快乐的思想,然后生活在和平的氛围中。它分文不花,却是无价之宝。它会祝福其所有者,并会给别人带来无穷的快乐。
要照亮别人的心,首先必须照亮自己的心。
Happiness Is like the Sunshine
“There's the dearest little old gentleman,”says James Buckham,“who goes into town every morning on the 8:30 train. I don't know his name,and yet I know him better than anybody else in town.He just radiates cheerfulness as far as you can see him.There is always a smile on his face,and I never heard him open his mouth except to say something kind,courteous,or good-natured.Everybody bows to him,even strangers,and he bows to everybody.If the weather is fne,his jolly compliments make it seem finer;and if it is raining,the merry way in which he speaks of it is as good as a rainbow.”
“The inborn geniality of some people,”says Whipple,“amounts to genius.”There are those whose very presence carries sunshine with them wherever they go;a sunshine which means pity for the poor,sympathy for the suffering,help for the unfortunate and benignity toward all.
Everybody loves the sunny soul. His very face is passport anywhere.All doors fy open to him.He disarms prejudice and envy,for he bears good will to everybody.He is as welcome in every household as the sunshine.
“He was quiet,cheerful,genial,”says Carlyle in his“Reminiscences”concerning Edward Irving's sunny helpfulness.“Irving's voice was to me one of blessedness and new hope.”
And to William Wilberforce the poor Southey paid his tribute,“I never saw any other man who seemed to enjoy such perpetual serenity and sunshine of spirit.”
When Goldsmith was in Flanders he discovered the happiest man he had ever seen. At his toil,from morning till night,he was full of song and laughter.Yet this sunny-hearted being was a slave,maimed,deformed,and wearing a chain.How wellhe illustrated that saying,if there is no bright side,to polish up the dark one!
The frst prize at a fower show was taken by a pale,sickly little girl,who lived in a close,dark court in the east of London. The judges asked how she could grow it in such a dingy and sunless place.She replied that a little ray of sunlight came into the court;as soon as it appeared in the morning,she put her fower beneath it,and,as it moved,moved the fower,so that she kept it in the sunlight all day.
“Water,air and sunshine,the three greatest hygienic agents,are free,and within the reach of all. Twelve years ago,”says Walt Whitman,“I came to Camden to die.But every day I went into the country,bathed in the sunshine,lived with the birds and squirrels and played in the water with the fshes,I received my health from nature.”
“It is the unqualifed result of all my experience with the sick,”said Florence Nightingale,“that second only to their need of fresh air is their need of light;that,after a close room,what most hurts them is a dark room;and that it is not only light,but direct sunshine they want.”
The sun,making all living things grow,exerts its happiest infuence in cheering the mind of man and making his heart glad. If a man has sunshine in his soul,he will go on his way to happiness,content to look ahead under a cloud,not bating one jot of heart or hope if for a moment cast down,and not only happy himself,but giving happiness to others.
幸福像阳光一样
詹姆斯·巴克汉说:“有一位非常可爱的老先生,他每天早上坐八点半的火车进城。我不知道他的名字,但我比城里任何人都熟悉他。无论离多远,只要你能看到他,他就会露出快乐的神情。他的脸上总是带着微笑,他只要一开口,所说的话都是那样亲切、谦恭、愉快。所有人都向他鞠躬致敬,就连陌生人也是这样;他也向所有人鞠躬致敬。如果天气晴好,他那令人愉快的问候会使天气显得更加晴好;如果是雨天,他讨论天气时的乐观语气则像彩虹一样美丽。”
惠普尔说:“有些人具有天生的亲切感。”那些人无论走到哪里,都会带来阳光;这里所说的阳光是指对穷人的怜悯,对痛苦者的同情,对不幸者的帮助和对所有人的善行。
每个人都喜欢快乐的人。他那张脸就是前往各地的通行证,所有的大门都对他敞开。他常常消除偏见和嫉妒,因为他总是把好意带给每个人。他像阳光一样受到所有家庭的欢迎。
卡莱尔在他的《回忆录》里说到了爱德华·欧文乐观助人的性格:“他平静、乐观、亲切。欧文的话语对我来说就是一种充满幸福和新希望的声音。”
绍迪对威廉·威尔伯福斯这样赞美道:“我从来没有见过其他任何人能像他这样享受永久的平静和精神的阳光。”
戈德史密斯在佛兰德斯时,发现了一个他所见过的最快乐的人。这个人干活时,从早到晚,歌声和笑声不断。然而,这个性情乐观的人是一个奴隶,残疾、丑陋、戴着脚镣。他充分证明了那句话:如果没有光明的一面,就去改善阴暗的一面!
在一次花展上,一个苍白病弱的小女孩夺得了一等奖。她住在伦敦东区的一个狭窄、阴暗的庭院里。评委问她是怎样在这样一个肮脏、阴暗的地方种出了如此美丽的花。她回答说,是一小缕阳光照进了庭院,每天早上太阳一出现,她就把花放在这缕阳光下。随着光线移动,她移动花盆。这样,她就可以让花儿一整天在阳光下。
“水、空气和阳光这三种最有益健康的因素是免费的,人人都能得到,”沃尔特·惠特曼说,“12年前,我来到卡姆登想死。但我每天走进乡村,沐浴在阳光下,和小鸟、松鼠共同生活,和那些鱼儿在水里嬉戏时,我从大自然中得到了健康。”
弗洛伦斯·南丁格尔说:“在我照顾病人的所有经历中,有一种观点说病人对灯光的需要仅次于对新鲜空气的需要,这是一个不合格的结论。在一个封闭的房间里,对病人伤害最大的是房间的阴暗;他们需要的不仅是灯光,而且他们需要阳光的直射。”
太阳使万物生长,同时发挥着最令人愉快的影响,使人精神振奋、心情愉快。如果一个人心里拥有阳光,他就会走上幸福之路;在压力下也愿意向前看,即使有片刻沮丧,也不会减少一丝精神或希望;不仅自己幸福,而且把幸福送给他人。
Pleasure Is a Freedom Song
Pleasure is a freedom song,but it is not freedom. It is the blossoming of your desires,but it is not their fruit;it is a depth calling unto a height,but it is not the deep or the high;it is the caged bird taking wing,but it is not space encompassed.Ay,in very truth,pleasure is a freedom song.And I fain would have you sing it with fullness of heart;yet I would not have you lose your hearts in singing.
Some of your youth seek pleasure as if it was all,and they are judged and rebuked. I would not judge nor rebuke them.I would have them seek,for they shall fnd pleasure,but not her alone;seven are her sisters,and the least of them is morebeautiful than pleasure.Have you not heard of the man who was digging in the earth for roots and found a treasure?
And some of your elders remember pleasures with regret like wrongs committed in drunk. But regret is the beclouding of the mind and not its chastisement.They should remember their pleasures with gratitude,as they would the harvest of a summer.Yet if it comforts them to regret,let them be comforted.
And there are among you those who are neither young to seek nor old to remember;and in their fear of seeking and remembering they shun all pleasures,lest they neglect the spirit or offend against it.
But even in their foregoing is their pleasure. And thus they too fnd a treasure though they dig for roots with quivering hands.
But tell me,who is he that can offend the spirit?Shall the nightingale offend the stillness of the night,or the frefy the stars?And shall your fame or your smoke burden the wind?
You think the spirit is a still pool which you can trouble with a staff. Oftentimes in denying yourself pleasure you do but store the desire in the recesses of your being.
Who knows but that which seem omitted today,waits for tomorrow?Even your body knows its heritage and its rightful need and won't be deceived.
And your body is the harp of your soul,and it is yours to bring forth sweet music from it or confused sounds.
And now you ask in your heart,“How shall we distinguish that which is good in pleasure from that which is not good?”Go to your felds and your gardens and you shall learn that it is the pleasure of the bee to gather honey of the fower,but it is also the pleasure of the fower to yield its honey to the bee,for to the bee a fower is a fountain of life,and to the fower a bee is a messenger of love,and to both,bee and fower,the giving and the receiving of pleasure is a need and an ecstasy.
Be in your pleasures like the fowers and the bees.
快乐是一首自由的歌
快乐是一首自由的歌,但它不是自由。它是你欲望的绽放,但不是果实;它是深谷对高峰的呼唤,但它既不深沉也不高耸;它是囚禁在笼里的展翅的小鸟,但不是环抱的空间。哎,快乐的确是一首自由的歌。我希望你全心全意地歌唱它,而不是在歌唱时丧失信心。
你们年轻人中有些人追求快乐,好像它是所有的一切,他们遭到了判决和谴责。我不会判决他们,也不会谴责他们。我会让他们去寻找,因为他们要找到快乐,而不仅仅是快乐;快乐有七个姐妹,她们中最小的也比快乐美。你没听说过有人在刨树根时发现了宝藏吗?
你们中有些老年人遗憾地回忆快乐,就像酒醉时做的错事。但遗憾会让心灵蒙上阴影,而不是惩罚。他们应以感恩之心回忆自己的快乐,就像回忆夏天的收获。然而,如果遗憾能给他们安慰,那就让他们得到安慰吧。
你们中的一些人既不是追寻的年轻人,也不是回忆的老年人;他们在追寻和回忆的恐惧中避开一切快乐,唯恐自己忽视或冒犯了灵魂。
但是,他们在前行中也有快乐。所以,尽管他们用颤抖的双手挖掘树根,也会找到宝藏。
可告诉我,谁敢冒犯灵魂?是夜莺会扰乱夜的宁静,还是萤火虫会冒犯繁星?你的火焰或烟雾会给风增加负担吗?
你以为灵魂是用一根木棍就能搅乱的一潭静水。你通常拒绝快乐,只是把快乐的欲望藏在心间。
谁知道今天忽略的事情会等到明天吗?就连你的身体也知道它的本性和合理需求,不会受到欺骗。
你的身体是灵魂的竖琴,它或奏出甜美的乐曲,或发出杂音,全都在你。
现在,你扪心问一下:“我们将怎样区别快乐中的善与恶?”去田野和花园,你会认识到蜜蜂的快乐在于采集花蜜,对花朵来说,给蜜蜂提供花蜜就是快乐。因为对蜜蜂来说一朵花就是生命之泉;对花朵来说,一只蜜蜂就是爱的使者;对蜜蜂和花朵两者来说,给予和接受的快乐是一种需要和狂喜。
像花朵和蜜蜂那样享受快乐吧。
World of Smiles
About ten years ago when I was in college,I was working as an intern at my University's Museum of Natural History. One day while working at the cash register in the gift shop,I saw an elderly couple come in with a little girl in a wheelchair.
As I looked closer at this girl,I saw that she was kind of perched on her chair. I then realized she had no arms or legs,just a head,neck and torso.She was wearing a little white dress with red polka dots.
As the couple wheeled her up to me I was looking down at the register. I turned my head toward the girl and gave her a wink.As I took the money from her grandparents,I looked back at the girl,who was giving me the cutest,largest smile I have ever seen.All of a sudden her handicap was gone and all I saw was this beautiful girl,whose smile just melt me and almost instantly gave me a completely new sense of what life was all about.She took me from a poor,unhappy college student and brought me into her world:a world of smiles,love and warmth.
That was ten years ago. I'm successful person now.And whenever I get down and think about the troubles of the world,I think about that little girl and the remarkable lesson about life that she taught me.
微笑的世界
大约10年前,我上大学时,在学校的自然历史博物馆当实习生。有一天,我正在礼品店的收银台工作,看到一对老夫妇推着一个坐轮椅的小女孩走进店里。
我贴近看时,只见她坐在轮椅上有点儿不稳。随后,我意识到,她没有手臂和双腿,只有脑袋、脖子和躯干。她穿着一身雪白的红色圆点小连衣裙。
当那对夫妇推着她向我走来时,我正低头看着收银机。我把头转向那个女孩,向她眨了眨眼。我接过老夫妇的钱时,回头看那个女孩,只见她正朝我微笑,那是我有生以来见过的最可爱、最灿烂的微笑。突然间,她的缺陷消失了,我所看到的是一个美丽的女孩。她的微笑感化了我,几乎马上给了我一种生命的全新感觉。她把我这样一个郁郁寡欢的穷大学生带进了她的世界:一个充满微笑、爱和温暖的世界。
那是10年前的事了。如今,我功成名就。每当我萎靡不振,想起世间的种种烦恼时,就会想起那个小女孩和她教给我的人生的非凡一课。
The Value of Smile
You must have a good time meeting people if you expect them to have a good time meeting you.
I have asked thousands of people to smile at someone every hour of the day for a week and then come to class and talk about the results. How did it work?Let's see……here is a letter from William B.Steinhardt,a New York stockholder.His case isn't isolated.In fact,it is typical of hundreds of cases.
“I have been married for over eighteen years,”wrote Mr. Steinhardt,“and in all that time I seldom smiled at my wife or spoke two dozen words to her from the time I got up until I was ready to leave for business.I was one of the worst grouches who ever walked down Broadway.
“When you asked me to make a talk about my experience with smiles,I thought I would try it for a week. So the next morning,while combing my hair,I looked at my glum mug in the mirror and said to myself,‘Bill,you are going to wipe the scowl off that sour puss of yours today.You are going to smile.And you are going to begin right now.'As I sat down to breakfast,I greeted my wife with a‘Good morning,my dear,'and smiled as I said it.
“You warned me that she might be surprised. Well,you underestimated her reaction.She was bewildered.She was shocked.I told her that in the future she could expect this as a regular occurrence,and I kept it up every morning.
“This changed attitude of mine brought more happiness into our home in two months since I started than there was during the last year.
“As I leave for my offce,I greet the elevator operator in the apartment house with a‘Good morning'and a smile;I greet the doorman with a smile. I smile at the cashier in the subway booth when I ask for change.As I stand on the foor of the Stock Exchange,I smile at people who until recently never saw me smile.
“I soon found that everybody was smiling back at me,I treat those who come to me with complaints or grievances in a cheerful manner,I smile as I listen to them and I find that adjustments are accomplished much easier. I find that smiles are bringing me dollars,many dollars every day.
“I share my office with another broker. One of his clerks is a likable young chap,and I was so elated about the results I was getting that I told him recently about my new philosophy of human relations.He then confessed,when I frst came to share my offce with his frm he thought me a terrible grouch—and only recently changed his mind.He said I was really human when I smiled.
“I have also eliminated criticism from my system. I give appreciation and praise now instead of condemnation.And these things have literally revolutionized my life.I am a totally different man,a happier man,a richer man,richer in friendships and happiness—the only things that matter much after all.”
You don't feel like smiling?Then what?Two things. First,force yourself to smile.If you are alone,force yourself to whistle or hum a tune or sing.Act as if you were already happy,and that will tend to make you happy.Everybody in the world is seeking happiness—and there is one sure way to find it.That is by controlling our thoughts.Happiness doesn't depend on outward conditions.It depends on inner conditions.
It isn't what you have or who you are or where you are or what you are doing that makes you happy or unhappy. It is what you think about it.For example,two people may be in the same place,doing the same thing;both may have about an equal amount of money and prestige—and yet one may be miserable and the other happy.Why?Because of a different attitude.I have seen just as many happy faces among the poor peasants toiling with their primitive tools in the devastating heat of the tropics as I have seen in air-conditioned offces in New York,Chicago or Los Angeles.
“There is nothing either good or bad,”said Shakespeare,“but thinking makes it so.”
Abe Lincoln once remarked,“Most folks are about as happy as they make up their minds to be.”He was right.
Whenever you go out-of-doors,draw the chin in,carry the crown of the headhigh;drink in the sunshine;greet your friends with a smile,and put soul into every handclasp. Do not fear being misunderstood and do not waste a minute thinking about your enemies.
Try to fix firmly in your mind what you would like to do;and then,without veering off direction,you will move straight to the goal. Keep your mind on the great and splendid things you would like to do,and then,as the days go sliding away,you will fnd yourself unconsciously seizing upon the opportunities that are required for the fulfillment of your desire.Picture in your mind the able,earnest,useful person you desire to be,and the thought you hold is hourly transforming you into the particular individual……Thought is supreme.Preserve a right mental attitude—the attitude of courage,frankness,and good cheer.To think rightly is to create.All things come through desire and every sincere prayer is answered.
Some years ago,a department store in New York City,in recognition of the pressures its sales clerks were under during the Christmas rush,presented the following homely advertisement:
THE VALUE OF A SMILE AT CHRISTMAS
It costs nothing,but creates much.It enriches those who receive,without impoverishing those who give.It happens in a fash and the memory of it sometimes lasts forever.It brings the rest to the weary,the daylight to the discouraged and the sunshine to the sad.Yet it can't be bought,begged,borrowed,or stolen,for it is something that is no earthly good to anybody till it is given away.And if the last-minute rush of Christmas buying some of our salespeople should be too tired to give you a smile,may we ask you to leave one of yours?For nobody needs a smile so much as those who have none left to give!
微笑的价值
如果你希望别人愉快接见你,你必须愉快会见别人。
我曾要求数千人时刻对某人微笑,持续一周后,到班里来说说结果。它会起怎样的作用呢?我们来看一下……这是纽约股票经纪人威廉·B.斯坦因哈特写的一封信。他的情况并不是孤立的。事实上,它在数百个案例中具有代表性。
“我已经结婚18年多了,”斯坦因哈特先生写道。“在此期间,我从起床到准备去上班,很少对妻子微笑,也很少说二十几个词。我是那些走在百老汇大街的人当中最糟糕的一个。
“当你要我谈一下自己微笑的经验时,我认为我要尝试一星期。所以,第二天早上梳头时,我看看镜子里自己哭丧着脸,就对自己说:‘比尔,你今天要把脸上的愁容一扫而光。你要微笑,马上就开始。’当我坐下来吃早饭时,我向太太招呼说:‘早安,亲爱的,’而且一边说,一边对她微笑。
“你曾提醒过我,她可能大吃一惊。噢,你低估了她的反应。她不知所措,大为震惊。我告诉她说,她以后可以把这看成平常的事情,而且我每天早上都要这样做。这种改变的态度两个月里给我们家带来的快乐比去年一年的还要多。
“我离开家去办公室时,会对公寓大楼的电梯员微笑说‘早上好!’我还微笑着和看门人打招呼。我在地铁售票处兑换零钱时,也会向出纳员微笑。我站在证券交易所时,向那些从未见过我微笑的人微笑。我发现每个人也都对我微笑。我用一种愉快的方式对待那些向我抱怨或诉苦的人。我一边微笑一边听他们说,我发现调解起来要容易得多。我发现微笑给我带来金钱,每天都财源滚滚。
“我和另一位经纪人共用一间办公室。他的一个职员是个可爱的小伙子。我为自己取得的成效扬扬得意,最近把自己人际关系的新人生观告诉了他。后来,他承认说,我起初和他的公司共用办公室时,他还以为我是一个郁郁寡欢的人,直到最近才改变了看法。他说,我微笑时的确有人情味。
“我也改掉了批评别人的习惯。现在,我总是欣赏和赞扬,而不是指责。而且这些东西实际上已经彻底改变了我的生活。我完全变成了另一个人,一个更快乐、更充实的人——毕竟这才是真正重要的东西。”
你不想微笑吗?那怎么办?做两件事。首先强迫自己微笑。如果你一人独处,就强迫自己吹口哨、哼小曲或唱歌,装作自己非常快乐的样子,这样就会让你快乐起来。世界上每个人都在追求快乐,找到快乐只有一个可靠的方法,那就是控制我们的思想。快乐并不依靠外在条件,而是依靠内在条件。
决定你快乐不快乐的不是你有什么、你是谁、你在何处或你正在做什么,而是你有什么想法。比如,两个人也许在同一个地方做同样一件事,两个人也许拥有同样多的金钱和声望,但其中一个也许很痛苦,另一个则很快乐。为什么?因为想法不一样。我曾看到贫穷的农夫在热带酷热难当的地方用原始的工具辛苦劳作,但他们的笑脸和我在纽约、芝加哥或洛杉矶的办公室里看到的笑脸一样多。
“事情没有好坏之分,”莎士比亚说,“只是思想不同。”
亚伯·林肯说过:“大多数人的快乐是因为他们决定快乐。”他说得对。
无论何时你出门,要收下巴,头抬高,吸收阳光,用微笑来问候朋友们,每一次握手都要注入灵魂。别怕误解,别浪费一分钟去想自己的敌人。
尽力下定决心去做你喜欢做的事情,然后不要偏离方向,直达自己的目标。聚精会神做你喜欢做的伟大美好的事情。然后,随着岁月流逝,你会发现自己不知不觉抓住了实现自己心愿所需要的机会。你在心里把自己想象成你渴望做的干练、认真、有用的人,你心里的想法每时每刻都在把你变成你所希望的那种不同寻常的人……思想至高无上。保持一种正确的人生态度,一种勇敢、坦率和乐观的态度。思想正确就是创造。一切事情都源于希望,每个真诚的祈祷都会实现。
几年前,纽约市一家百货商店为缓解圣诞节高峰期店员们的压力,展出了下面这个亲切的广告:
圣诞节微笑的价值
它分文不花,却创造多多。它让得到者富有,付出者也不会贫穷。它在瞬间发生,有时却给人留下永恒的回忆。它给疲惫者带来休息,给沮丧者带来光明,给悲伤者带来阳光。但它买不到,讨不来,借不了,偷不走,因为你把它送给别人才会有好处。在圣诞节最后一分钟的高峰期,如果我们的售货员太累没有向你微笑,请你留下一个微笑好吗?因为那些无法给予微笑的人更需要微笑!
Smile at Strangers
Have you ever noticed or thought about how little eye contact most of us have with stranger?Why?Are we afraid of them?What keeps us from opening our hearts to people we don't know?
I don't really know the answers to these questions,but I do know that there is virtually always parallel between our attitude toward strangers and our overall level of happiness. In other words,it's unusual to fnd a person who walks around with her head down,frowning and looking away from people,who is secretly a peaceful,joyful person.
I'm not suggesting it's better to be outgoing than introverted,that you need to expend tons of extra energy trying to brighten others'days,or that you should pretend to be friendly. I'm suggesting,however,that if you think of strangers as being a little more like you and treat them not only with kindness and respect,but with smiles and eye contact as well,you'll probably notice some pretty nice changes in yourself.You'll begin to see that most people are just like you—most of them have families,people they love,troubles,concerns,likes,dislikes,fears,and so on.You'll also notice how nice and grateful people can be when you're the frst one toreach out.When you see how similar we all are,you begin to see the innocence in all of us.In other words,even though we often mess up,most of us are doing the best that we know how with the circumstances that surround us.Along with seeing the innocence in people comes a profound feeling of inner happiness.
对陌生人微笑
你曾注意到或想到我们中的大多数人和陌生人的目光接触是多么少吗?为什么?是我们害怕他们吗?是什么阻挡了我们向陌生人敞开心扉的呢?
我确实不知道怎样回答这些问题,但我知道,其实在我们对待陌生人的态度和我们总体幸福水平之间总有一种类似的东西。换言之,发现一个低头皱眉、眼望别处的人内心安详而又快乐,是不同寻常的。
我并不是说,性格外向就比性格内向好,为了使别人生活得更愉快,你需要浪费额外的精力,或者说,你必须要假装友好。我是说,如果你把陌生人看成你自己的一个影子,然后不仅用善意和尊重对待他们,还用微笑和目光接触,你也许会注意到一些非常美好的变化会发生在你身上。你会开始看到多数人都和你一样——他们多数人都有家庭、烦恼、忧虑、喜恶、恐惧等。你还会注意到,当你第一个伸出援手时,他们是多么友好和感激。当你看到他们都是多么相似时,你会开始看到我们所有人身上的单纯率直。换言之,即使我们常常陷入困境,我们多数人会竭尽全力去应对我们周围的环境。看到人们的单纯率直,随之而来的则是来自内心深处的一种幸福感。
Where the Sun Always Rises
“Get up!Get up!”my mother whispers. My eyes flash open in the predawn gray.Sleepily,I look around the screened-in porch of our family's log cabin,where we spend our summer weeks.
I take in the dock-green porch swing,the birch-leg table,the twin bed where my sister sleeps,the smoky gloss of the kerosene lantern. My face feels the coolness of the early-morning air.
I relax and curl deeper beneath the blankets'warmth.“Get up!”my mother whispers again.“The sunrise is glorious!”Careful not to let the screen door slam,she sets off down to the lake.
Get up to see the sunrise?The last thing this 14-year-old wants to do is leave a warm bed to see the sun rise. It's freezing out there.
My 17-year-old sister pushes back her covers and sits up. I make a supremeeffort and struggle out too.We grab my father's World War II army blankets and wrap them tightly around our cotton nighties.Our pace is quick.One of us misses catching the screen door.It slams.
Carefully,we pick our way over slippery rocks and prickly pine needles,down 49 dew-covered log steps to the shore. We catch our breath and look up.Across the lake,a sliver of brilliant red crests the top of the shadowed forest.It outlines our mother on the lakeshore,the frst light catching the soft red of her hair.
Hues of purplish,rose and amber begin to pulsate in the sky. High above,in the soft blue,a lone star still sparkles.Silver mist rises gently from the lake.All is still.
Suddenly,the curve of a brilliant sun bursts through the dark forest. The world begins to awaken.A blue heron rises from a distant shore and gently fans its way over the water.Two ducks make a rippled landing near our dock,while a loon skims along the edge of a nearby island,hunting its morning food.
Breathing the chill air,the three of us draw our blankets closer. At last,the soft hues of dawn turn bright with the new day.The star fades.My sister and I took one more look and race back to bed.
My mother is reluctant to leave the sunrise amphitheater. It is a while before I hear her reach the top step and gently close the porch door.
太阳总在那里升起
“起床喽!起床喽!”母亲低声喊道。我一下子睁开眼睛,闪现在眼前的是黎明前的灰暗。我睡眼惺忪地环顾着我们家小木屋的那个安着屏风的门廊。这里就是我们度过数周夏日时光的地方。我欣赏着草绿色的门廊秋千、白桦木腿桌、姐姐睡的成对单人床,还有那烟熏的煤油灯罩。我感到脸上掠过凉爽的晨风。
我伸了伸腰,又往温暖的毛毯里拱了拱身子。“起来吧!”母亲又小声喊道,“日出多么壮观!”母亲小心翼翼,不让屏门发出任何响声,然后向湖边走去。
起床就为了看日出?对一个14岁的孩子来说,最不想做的就是离开暖被窝去看日出。外面冻死人了。
17岁的姐姐掀被坐起,我也一鼓劲儿钻了出来。我们俩一把拽起父亲“二战”时用过的军用毛毯,紧紧地裹在棉睡衣外面,匆匆跑了出去。我们俩都忘了带上门。门“砰”的关了上去。
我们小心翼翼地走过滑溜溜的岩石,绕过那些山地松针,沿着露水打湿的49级木台阶向湖岸走去。我们喘了口气,抬头望去。只见在湖对岸,一抹耀眼的红色爬上了树影婆娑的林梢,映衬出了母亲在湖岸的身影;第一缕阳光照在了她柔红色的头发上。
淡紫色的、玫瑰色的和琥珀色的光波开始在天空中微微颤动起来。苍穹之上,柔蓝之中,一颗孤星仍在闪烁。银雾从湖面上冉冉升起。四周万籁俱寂。
突然,一道灿烂的阳光射过黑黝黝的森林。整个世界开始苏醒。一只蓝苍鹭从远处的湖岸振翅飞起,在湖面上轻轻抖动着向前飞去。在我们的码头附近,两只鸭子荡起涟漪上了岸。一只潜鸟掠过附近一个小岛的边缘,在猎食早餐。
我们仨呼吸着习习凉气,将毛毯裹得更紧了。终于,黎明时那种朦胧的色调随着新的一天的到来变得明亮。那颗孤星退隐而去。我和姐姐又看了一眼,便又飞快地钻进了被窝。
母亲舍不得离开那蔚为壮观的日出美景。过了好一会儿,我才听到她迈上门前最高一级台阶,轻轻合上了门廊的门。
Keep Walking in Sunshine
I hadn't walked across our old farm in ffteen years. Yet the sensations came flooding back.I could smell the freshness of new mown alfalfa.I could feel the sun's sudden warmth on my wet shoulders when it reappeared after a brisk July thunderstorm.
Rain or shine,I used to walk this path each day to see Greta. She always made me smile,even after Sis and I had just had a big squabble.I would help Greta with her chores.Then we would visit over a generous helping of her delicious homemade chocolate cookies and ice cream.Being confned to a wheel chair didn't stop Greta from being a fabulous cook.
Greta gave me two of the greatest gifts I've ever received. First,she taught me how to read.She also taught me that when I forgave Sis for our squabbles,it meant I wouldn't keep feeling like a victim.Instead,I would feel sunny.
Mr. Dinking,the local banker,tried to foreclose on Greta's house and land after her husband passed away.Thanks to Pa and Uncle John,Greta got to keep everything.Pa said that it was the least he could do for someone talented enough to teach me to read!
Soon folks were coming from miles around to buy Greta's homemade cakes,pies,bread,cookies,cider,and ice cream. Hank,the grocery store man,came each week to bring Greta supplies and stock his shelves.
Greta even had me take a big apple pie to Mr. Dinking who became one of her best customers and friends.That's just how Greta was.She could turn anyone into afriend!
Greta always said,“Dear,keep walking in sunshine!”
No matter how terrible my day started,I always felt sunny walking home from Greta's house—even beneath the winter starlight.
I arrived at Greta's house today just after sunset. An ambulance had stopped a few feet from her door.When I ran into the old house,Greta recognized me right away.
She smiled at me with her unforgettable twinkling blue eyes. She was almost out of breath when she reached out and softly touched my arm.Her last words to me were,“Dear,keep walking in sunshine!”
I'm sure that Greta is walking in the brightest sunshine she's ever seen. And,I'm sure that she heard every word I read at her memorial service.
I chose a beautiful verse by Leo Buscaglia. It's one that Greta taught me to read many years ago.
“Love can never grow old.
Locks may lose their brown and gold.
Cheeks may fade and hollow grow.
But the hearts that love will know,
Never winter's frost and chill,
Summer's warmth is in them still.”
常常走在阳光里
我已经15年没有走过我们的老农场了。然而,那些感情又潮水般涌来。我可以闻到新割的紫花苜蓿的清新气息,可以感觉到7月的一场清新的暴风雨过后,阳光突然暖暖地照在湿湿的肩膀上。
无论雨天还是晴天,我每天沿着这条小路去看格丽塔。即使我刚和姐姐大吵了一架,她也总让我露出微笑。我常常帮格丽塔做家务。然后,我们常常放开肚子,吃她亲手做的巧克力饼干和冰激凌。坐轮椅并不能阻止她成为一名出色的厨师。
格丽塔送给我两件有生以来最了不起的礼物。首先,她教会了我念书。她还教会我,我们争吵时要原谅姐姐,这意味着我不再感到委屈,而会感到快乐。
格丽塔的丈夫去世后,当地银行家丁金先生曾想取消她抵押给银行的房产的赎回权。幸亏爸爸和约翰叔叔帮忙,格丽塔才保住了所有的一切。爸爸说,他对一位能教会我念书的人只能这样尽他所能帮忙了!
很快,方圆几英里(1英里≈1.6千米)的人们都来买格丽塔做的蛋糕、馅饼、面包、饼干、苹果酒和冰激凌。食品杂货店老板汉克每周都会给格丽塔送来供应品并从她这里进货。
格丽塔甚至让我给丁金先生送去一个大苹果馅饼。他也成了她最好的顾客和朋友。格丽塔就是这样做的。她可以把任何人都变成朋友!
格丽塔总是说:“亲爱的,要经常走在阳光里!”
无论每天开始时多么糟糕,从格丽塔的小屋走回家时,即使是披着冬夜的星光,我总会感觉心情愉快。
今天太阳刚下山,我就来到了格丽塔家。一辆救护车已经停在她门前几英尺(1英尺≈0.3米)的地方。我跑进老房子时,格丽塔立刻认出了我。
她那双令人难忘的蓝眼睛闪动着向我微笑。当她伸手轻抚我的手臂时,她几乎上气不接下气。她最后对我说的话是:“亲爱的,要常常走在阳光里!”
我相信格丽塔正走在她所见过的最明媚的阳光里。而且,我也相信她听到了我在她的追悼仪式上念的每一个字。
我选的是利奥·巴斯卡格里亚的一首优美的诗。这正是格丽塔多年前教我念的一首诗。
“爱从来不会衰败。
秀发会失去原有的光彩。
脸颊会日渐黯淡消瘦。
但有爱的心中,
从来没有冰霜寒冬,
夏天的温热永远依旧。”
Sunshine on a Rainy Day
Have you ever had a day when everything seemed to go wrong?Not too long ago I was having one of those days. I was discouraged,weary and sad.My focus was on me,me,me.After all,no one else was experiencing the same trials as I was.
I expressed my downcast state to my mother,hoping for some pity. Instead,she said,“I heard Jamie was having a diffcult day,too.Why don't you make her some cookies and we will take them to her this afternoon?”I didn't really want to,but I decided that I didn't want to go back to my other problems just yet.I made the cookies and arranged them on a little plate.Then I made a card with a sunfower on it and wrote a small note of comfort.
That afternoon we dropped by my friend's house. I went to the door andrang the bell.Soon,Jamie came to the door and looked at me in surprise for my unexpected visit.Before she could say anything,I rushed,“I heard you were having a hard day and decided to bring you something.I hope your day goes better.”The look that came over Jamie's face was one that I could never put into words.It was as if a darkened sky was suddenly lit with the golden rays of the sun;it was as if in that small act her day was brightened.
I got back into the car and for some amazing reason,I felt a lot better myself. That day I experienced the truth that James Barrie attempted to describe.“Those who bring sunshine to the lives of others cannot keep it from themselves.”
雨天的阳光
你曾有过事事不顺的一天吗?不久以前,我就过了这样一天。我感到沮丧、厌倦和伤心,一门心思想的都是自己。毕竟,没有人经历过和我这样的磨难。
我把自己沮丧的心情告诉了母亲,希望得到一些同情。可是,她说:“我听说杰米也过了艰难的一天。你何不给她做一些饼干,今天下午送给她呢?”我真不想做,但我决定不再去想其他问题,所以就去做饼干了,把做好的饼干摆在一个小盘子上,然后做了一张画着太阳花的卡片,在上面写了一句安慰话。
那天下午,我们去我的朋友家拜访。我去按门铃。很快,杰米来到门口,吃惊地望着我,没想到我会来看她。还没等她开口说话,我马上说道:“我听说你今天很难过,就决定送你一些东西。我希望你这一天好起来。”当时,杰米的表情让我难以言表,就像是阴暗的天空突然被一道道金色的阳光照亮一样,也像是我那个小小的举动照亮了她的一天。
我回到车里,惊奇地发现自己的心情也好多了。那天,我体会到了詹姆斯·巴利试图描述的一条真理:“给别人的生活带去阳光的人,也会给自己带来阳光。”