查慎行选集(中国古典文学名家选集)
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

送王兔庵學博赴安順〔一〕

芭蕉關前打戍鼓〔二〕 ,漏天十日九日雨〔三〕 。西征健兒猛於虎,道傍箐深貍伺鼠〔四〕 。朝行縛人暮驅牯〔五〕 ,張目睢盱避無所〔六〕 。仲家生苗砦無主〔七〕 ,肆虐公然彍强弩〔八〕 。野無烟市絶行旅,飛鳥山山鎩毛羽〔九〕 ,爾獨胡爲此焉處?别家十年長兒女,失意勿復論鄉土。文章下筆造奇古,詩法亦可籍湜伍〔一〇〕 。髮鬚如絲白縷縷,宛然褒博説鄒魯〔一一〕 。及門弟子紛可數〔一二〕 ,往往功名拾芥取〔一三〕 。先生齒豁五十五〔一四〕 ,猶抱《麐經》應科舉〔一五〕 。廣文片氈寒且苦〔一六〕 ,顧獨求之榮袞黼〔一七〕 。僅留僮僕喪資斧〔一八〕 ,别我西行何踽踽〔一九〕 。我爲爾歌爾起舞,舞意低昂歌激楚〔二〇〕 。而今輸邊方用武〔二一〕 ,何處堪容腐儒腐。桑榆有路行可補〔二二〕 ,曷不去作咸陽賈〔二三〕

〔一〕王兔庵:初白於貴陽結識之友人,生平未詳。  學博:唐制,府郡置經學博士各一人,掌以五經教授學生。後因稱學官爲學博。安順:府名。《讀史方輿紀要》卷一二一:“古荒服地。唐宋爲羈縻蠻地,元置習安州,屬雲南普定路。明朝洪武十六年,改安順州,屬普定府,萬曆三十年(一六〇二)升爲安順軍民府。今領州三,長官司四。”

〔二〕芭蕉關:《嘉慶重修一統志》卷五一〇《興義府》:“芭蕉關,在普安縣東十里。《滇行記》:‘自泥納鋪西行十里爲芭蕉鋪,亦曰芭蕉關。’”又,《讀史方輿紀要》卷一二一:“芭蕉關,在普安州東八十五里。”  戍鼓:邊防駐軍之鼓聲。南朝梁劉孝綽《夕逗繁昌浦》詩:“隔山聞戍鼓,傍浦喧棹謳。”

〔三〕漏天:蜀地多雨,因稱漏天。此謂貴陽地區。唐杜甫《陪章留後侍御宴南樓得風字》詩:“朝廷燒棧北,鼓角漏天東。”清楊倫箋注:“《梁益記》:‘雅州(今屬四川雅安縣境)西北有大、小漏天。以其西北陰盛常雨,如天之漏也。’”又,宋晁説之《晁氏客語》:“雅州蒙山常陰雨,謂之漏天。”

〔四〕箐:山間大竹林。  貍:貓屬。

〔五〕牯:母牛。《玉篇》:“牯,牝牛。”後亦泛指牛。

〔六〕睢盱(huī xū):仰視貌。漢張衡《西京賦》:“迾卒清候,武士赫怒,緹衣韎韐,睢盱拔扈。”

〔七〕仲家:布依族及雲南省部分壯族之舊稱。按:清代視仲家爲苗族之一支。《嘉慶重修一統志》卷五〇〇《貴陽府》:“仲家苗,好樓居,有姓氏。衣尚青,男子以帕束首躧屨,婦人多纖好而勤於織。以青布蒙髻,長裾褶績。”  生苗:未與漢族同化的土著苗族。亦作苗族部落名。  砦:同“寨”。

〔八〕彍(kuò):張滿弩弓。《玉篇》:“彍,張也。”

〔九〕鎩毛羽:猶言鎩羽。羽毛摧落。鎩,傷殘(羽翅)。《集韻·黠韻》:“鎩,羽傷也。”

〔一〇〕籍湜:謂唐詩人張籍與皇甫湜。張籍,字文昌。原籍吴郡(治今江蘇蘇州),僑寓和州烏江(今安徽和縣烏江鎮)。德宗貞元進士,曾官水部員外郎、國子司業等職。其文學主張與白居易相近。詩作與王建齊名。有《張司業集》傳世。皇甫湜,字持正。睦州新安(今浙江淳安)人。憲宗元和進士,仕至工部郎中。曾從韓愈學古文,思想傾向也近之。其詩文與李翱、張籍齊名。著有《皇甫持正集》,已佚。

〔一一〕褒博:謂褒衣博帶,即寬衣大帶,古代儒者裝束。《漢書·雋不疑傳》:“不疑冠進賢冠,帶櫑具劍,佩環玦,褒衣博帶,盛服至門上謁。”顔師古注:“褒,大裾也。言着褒大之衣,廣博之帶也。”  鄒魯:喻文化昌盛之地。鄒,鄒縣(今屬山東省)。孟子故鄉。魯,故國名。周公長子伯禽封於此,都曲阜(今屬山東省)。曲阜,孔子故里。

〔一二〕及門弟子:謂隨從王兔庵受業的學生。語本《論語·先進》:“子曰:從我於陳蔡者,皆不及門也。”

〔一三〕拾芥:撿取地上之草芥。喻取之甚易。《漢書·夏侯勝傳》:“其取青紫,如俯拾地芥耳。”

〔一四〕齒豁:牙齒脱落。喻年老。唐韓愈《上兵部李侍郎書》:“髮秃齒豁,不見知己。”

〔一五〕《麐經》:即《麟經》。麐,同“麟”。按:《麟經》,謂《春秋》。相傳孔子作《春秋》,絶筆於獲麟,故稱。

〔一六〕廣文:謂儒學教官。《新唐書·百官志》三:“(祭酒、司業)掌儒學訓導之政,總國子、太學、廣文、四門、律、書、算凡七學。”唐杜甫《醉時歌》:“諸公衮衮登臺省,廣文先生官獨冷;甲第紛紛厭粱肉,廣文先生飯不足。”後因稱清苦閑散之儒學教官爲廣文先生。片氈:謂教席。氈,羊毛製成的墊塊。

〔一七〕顧:却;反而。  袞黼:袞衣黼裳。古代帝王或公卿之禮服。此謂官服。

〔一八〕資斧:盤纏;旅費。《易·旅》:“旅於處,得其資斧,我心不快。”注:“斧所以斫除荆棘,以安其舍者也。”資,亦作“齊”。齊斧,即利斧,用以斷物。宋程頤《易》傳訓資斧爲資財器用,後遂因之稱行旅之費爲資斧。

〔一九〕踽(jǔ)踽:孤獨貌。《詩·唐風·杕杜》:“獨行踽踽。”毛傳:“踽踽,無所親也。”又,《孟子·盡心下》:“行何爲踽踽涼涼。”朱熹注:“踽踽,獨行不進之貌。”

〔二〇〕激楚:謂聲音高亢凄清。戰國宋玉《招魂》:“宫庭震驚,發激楚些。”

〔二一〕輸邊:謂爲戍邊而效力。輸,捐獻;報効。

〔二二〕桑榆:日暮。喻晚年。《太平御覽》卷三引《淮南子》:“日西垂景在樹端,謂之桑榆。”注:“言其光在桑榆上。”又,三國魏曹植《贈白馬王彪》詩:“年在桑榆間,影響不能追。”  行:且;將。

〔二三〕咸陽:戰國時秦國都城。故址在今陝西省長安縣東之渭城故城。

詩作於康熙十九年冬,時隨貴州巡撫楊雍建進駐貴陽。詩爲送别友人赴任安順學官而作,前十一句直言地理環境之惡劣及時事世道之險危不寧,隱含此時赴學官之非宜。“别家十年長兒女”下十四句着重寫所送之人可憫可憐:文章奇古,詩法超群,可是却顛沛流離,清貧如洗,可謂“白首窮一經”之失意文士。哀其不幸之意縈繞字裏行間。詩末六句則就此發抒感慨,揭出題旨:即“輸邊用武”、兵荒馬亂之時,本非書生“腐儒”展才用命之世。“曷不去作咸陽賈”,既是哀人亦是憐己之激憤語,就舊時貧窮潦倒之文人言,具有普遍意義。全詩辭意兼工,一氣呵成,被趙翼譽之爲“豪健爽勁,氣足神完”之作,推之爲“宋以來無此作也”(《甌北詩話》卷十)。