上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
題滁州醉翁亭
四十未爲老,醉翁偶題篇,醉中遺萬物,豈復記吾年 〔一〕 ,但愛亭下水,來從亂峯間,聲如自空落,瀉嚮兩檐前 〔二〕 。流入巖下溪,幽泉助涓涓,響不亂人語,其清非管弦 〔三〕 。豈不美絲竹,絲竹不勝繁,所以屢攜酒,遠步就潺湲。野鳥窺我醉,溪雲留我眠,山花徒能笑,不解與我言,惟有巖風來,吹我還醒然 〔四〕 。
慶曆六年作。醉翁亭在瑯琊山。歐陽修有《醉翁亭記》,是傳誦的名篇。記中説:“作亭者誰,山之僧智仙也。名之者誰,太守自謂也。太守與客來飲于此,飲少輒醉,而年又最高,故自號曰醉翁也。”
〔一〕 四句叙命名醉翁的由來。歐陽修時年四十歲,實未爲老,後來在《贈沈遵》中説:“我時四十猶強力,自號醉翁聊戲客。”遺萬物:晉劉伶《酒德頌》:“兀然而醉,恍爾而醒,俯觀萬物,擾擾焉如江漢之浮萍。”遺:棄,亡失。《詩·小雅·谷風》“棄予如遺”,傳:“亡也。”
〔二〕 亭下水:指瑯琊溪。兩檐前:指醉翁亭前。
〔三〕 幽泉:指釀泉。《醉翁亭記》:“釀泉爲酒,泉香而酒洌。”涓涓:細流,也指溪水聲。晉陶潛《歸去來辭》:“泉涓涓而始流。”亂人語:擾亂人們談話。管弦:即“絲竹”,管樂和弦樂。
〔四〕 《醉翁亭記》:“宴酣之樂,非絲非竹。”又《贈沈遵》:“翁歡不待絲與竹,把酒終日聽泉聲,有時醉倒枕溪石,青山白雲爲枕屏。花間百鳥唤不覺,日落山風吹自醒。”繁:繁蕪、雜亂。與上文泉聲的“清”相對。就:往、靠近。潺湲(chányuán):溪水緩流貌,此即指溪水。笑:形容花朵盛放,美豔動人。唐太宗《詠桃詩》:“嚮日分千笑,迎風共一香。”此詩寫寄性山林、託跡醉鄉,然于“還醒然”三字,却透出一絲不能忘情世事的哀愁。