上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
月夜登閣避暑
旱久炎氣甚,中人若燔燒 〔一〕 。清風隱何處?草樹不動摇。何以避暑氣,無如出塵囂 〔二〕 。行行都門外,佛閣正岧嶢 〔三〕 。清涼近高生,煩熱委靜銷 〔四〕 。開襟當軒坐,神泰意飄飄 〔五〕 。迴看歸路傍,禾黍盡枯焦;獨善誠有計,將何救旱苗 〔六〕 ?
〔一〕 中人句:中,讀去聲,中人,使人感受的意思。燔(fán)燒,即焚燒。
〔二〕 無如句:没有再比躲開塵土飛揚、人聲嘈雜的鬧市環境更好的了。
〔三〕 正岧嶢:正,恰;岧嶢,高峻。意即佛閣恰巧很高,因而十分涼爽。
〔四〕 煩熱句:委,隨即化爲;靜,承上煩説;銷,承上熱説。整句的意思是説:煩囂隨即化爲清靜,炎熱隨即化爲涼爽。
〔五〕 神泰:心情舒暢。
〔六〕 獨善二句:《孟子·盡心》:“窮則獨善其身,達則兼善天下。”此兩句意即:追求個人生活舒適的目的誠然有可能達到,可是拿甚麽辦法去救濟那因干旱而枯焦的禾苗(人民的苦難)呢?
元和四年夏季,關中大旱,詩當作於此時。