李梦阳诗选
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

天马[1]

天马从西来,汗血何历历[2]。天子顾之笑,置在黄金枥[3]。呜呼神骏骨,草豆日萧瑟[4]。瘦骼突硉兀[5],衔辔挂在壁[6]。白日涕至地,青云志抛掷[7]。朝望碣石津[8],夕盼流沙碛[9]。犹能肆横行,倘君赐鞭策。


[1] 这首诗借天马的不幸遭遇比喻封建社会有志之士的怀才不遇,天马不能驰骋疆场,犹如志士不能施展抱负。全诗委婉含蓄,怨而不怒,抒情酣畅淋漓,毫无雕琢之痕。天马,汉朝对得自西域的良马的称呼,意即神马。汉武帝时“得乌孙马,好,名曰天马。及得大宛汗血马,益壮,更名乌孙马曰西极,名大宛马曰天马云”。见《史记·大宛列传》。

[2] 汗血:《史记·乐书》:“(汉武帝)后伐大宛得千里马,马名蒲梢。”应劭《集解》曰:“大宛旧有天马种,蹋石汗血,汗从前肩膊出如血,号一日千里。”

[3] 黄金枥:装饰华美的马槽。枥,马槽。

[4] “草豆”句:指皇帝一时的高兴过后,就对天马不加过问,饲料也越来越粗劣。

[5] “瘦骼”句:意谓马因饲料不足而饿得瘦骨嶙峋。硉(lǜ律)兀,即律兀。原指山势突兀高峻,这里指马瘦骨嶙峋的样子。

[6] 衔辔:马笼头和嚼环,皆为御马之具。

[7] 青云志:指远大的志向。

[8] 碣石:山名,具体位置有多种说法,其一认为在河北昌黎西北,秦始皇、汉武帝皆曾东巡至这里,刻石观海。津:渡口。

[9] 流沙:指古代西域地区。碛:见《从军》其一注〔4〕。