柳宗元
欸乃曲·渔翁
渔翁夜傍①西岩②宿,晓汲③清湘④燃楚⑤竹。
烟销⑥日出不见人,欸乃⑦一声山水绿。
回看天际下中流⑧,岩上无心⑨云相逐。
【注释】
①傍:靠近。
②西岩:当指永州境内的西山,可参作者《始得西山宴游记》。
③汲:取水。
④湘:湘江之水。
⑤楚:西山古属楚地。
⑥销:消散。亦可作“消”。
⑦欸乃:象声词,一说指桨声,一说是人长呼之声。
⑧下中流:由中流而下。
⑨无心:借用陶渊明《归去来兮辞》“云无心而出岫”中的“无心”,一般表示那种物我两忘的心灵境界。
【译文】
【赏析】
这首寄情山水的小词,暗含了作者因贬谪的境遇而产生的寄情山水的理想。唐永贞年间,柳宗元(773—819,字子厚)参与了王叔文政治集团的改革,改革失败后,柳宗元被贬为永州司马。永州僻处湘南一隅,司马又是个闲职,不得过问吏治,一腔抱负化为烟云。他承受着政治上的沉重打击,寄情于异乡山水,聊遣愁怀。因此这一时期他写出了许多极为优秀的作品,《渔翁》便是其中之一。
此词旷远豪放,富有奇趣,它通过渔翁在山水间获得内心宁静的描写,表达了作者在政治失意后寻求超脱的心境。全诗就像一幅飘逸的风情画,充满了色彩和动感,境界奇妙动人。其中,“烟销日出不见人,欸乃一声山水绿”两句尤为后人所称道。
杨白花
杨白花①,风吹渡江水②。
坐令③宫树无颜色,摇荡春光千万里。
茫茫晓日下长秋④,哀歌未断城鸦起。
【注释】
①杨白花:乐府杂曲歌辞名;此处的“杨白花”指白色的杨柳花絮,亦喻指薄幸之人。
②风吹渡江水:化用北魏胡太后歌辞中“春风一夜入闺闼,杨花飘落入南家”。
③坐令:致使。
④长秋:汉代皇后宫名。《后汉书·马皇后记》李贤注:“皇后所居宫也。长者,久也;秋者,万物成熟之初也,故以名焉。”
【译文】
【赏析】
《南史》载:南北朝的北魏有个胡太后,爱上一位勇武强壮、容貌雄伟的年轻将军杨白花,逼他私通。事后杨白花惧祸,带领部队投奔了南方的梁朝,改名杨华。胡太后追思不已,便写了《杨白花》歌,教宫女昼夜连臂踏足歌之,声甚凄断。
这首词是柳宗元仿照北魏胡太后《杨白花歌》而作。封建社会的女子,即使地位尊贵,一旦有了私情,也为礼法所不容,为世人所不齿,以致情人惧祸远走他方。作者显然把同情心倾注在她的身上,并代她立言,为她抒发了内心的失落与惆怅。
作者在词中也表达了自己对朝廷怨而不恨、悲而不怒的复杂情感。这首词写于柳宗元在永州的后期,回乡无望,他做好了在永州长期待下去的思想准备,因而也改变了他刚到永州时仅对个人命运的悲叹,从更广阔的角度,认为朝廷大贬有识之士,又哪来的勃勃生机,又怎么能改变中唐业已颓败的形势呢?