商君书全鉴
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

二、垦令

【本篇简介】

垦令,是鼓励开垦荒地的草案。放到现在而言,可推而广之地理解为一切与土地相关的法令。此案虽然条目繁多,但全部围绕开垦荒地而展开。本篇共分两方面内容,一是有关垦荒法令的内容,共有二十条法令,二是对法令的论证和解释。可以说,中国古代社会发展史,从某种程度上而言,就是一部土地开垦发展史,在历朝历代的更迭过程中,土地问题一直在其中起着举足轻重的作用。因此垦令的地位不言而喻。

【原典】

无宿治,则邪官不及为私利于民。而百官之情不相稽,则农有余日;邪官不及为私利于民,则农不败。农不败而有余日,则草必垦矣。

訾粟而税,则上壹而民平。上壹,则信;信,则臣不敢为邪。民平,则慎;慎,则难变。上信而官不敢为邪,民慎而难变,则下不非上,中不苦官

下不非上,中不苦官,则壮民疾农不变。壮民疾农不变,则少民学之不休。少民学之不休,则草必垦矣。

【注释】

①宿:过夜为宿;此指拖延积压之意。

②不相稽:指没有相互交流的机会。稽,探讨稽查。

③邪官:邪恶的官吏。

④不败:不遭受挫折败坏。

⑤訾(zī):同“赀”,计算、估量之意。税:指田租。

⑥壹:公平、统一。

⑦中不苦官:中指官吏;中不苦官:官员不计较职责劳累。

⑧少民:年少农民。

【译文】

官吏没有拖延不办的事,奸邪的官吏就来不及到百姓中寻求私利。而百官对办事不相互稽查延迟,农民就会有空闲的时间。奸邪的官吏没有时间到百姓中谋取私利,农民就不会受到损害。农民不受到损害,就会有充裕时间来从事务农,如此,荒地就一定能得到开垦。

根据粮食产量来计算征税,国家的税制就会统一,百姓承担的赋税会公平。国家的地税制统一,公平对待,百姓就会谨慎做事,而不会生出异心。这样,百姓就不会非议君王,官吏就不会计较辛劳。百姓不非议君王,官吏不以职责为苦,那么年长的农民就会尽力务农。年长的农民勤奋务农,年少的农民就会不断效仿。年少的民众一直效仿学习,荒地就必然会得到开垦了。

【原典】

无以外权爵任与官,则民不贵学问,又不贱农。民不贵学,则愚;愚,则无外交;无外交则国安不殆。民不贱农,则勉农而不偷。国家不殆,勉农而不偷,则草必垦矣。

禄厚而税多,食口众者,败农者也。则以其食口之数贱而重使之,则辟淫游惰之民无所于食。民无所于食,则必农;农,则草必垦矣。

使商无得籴,农无得粜。农无得粜,则窳惰之农勉疾。商不得籴,则多岁不加乐。多岁不加乐,则饥岁无裕利。无裕利,则商怯;商怯,则欲农。

窳惰之农勉疾,商欲农,则草必垦矣。

【注释】

①外权:国外权势。

②贵:尊贵、看重。不贵学问:不看重学问。

③不贱农:不以务农为贱。

④勉农不偷:偷:指偷懒。勉农不偷:勤奋于农事而不偷懒。

⑤食口:泛指吃饭的人口;专指官贵豢养的不参与农事的人口。

⑥重使:指加重其徭役。

⑦辟淫游惰:辟同“僻”,指喜好;淫指享乐。此句指追求享乐、游手好闲。

⑧籴(dí):买入之意。

⑨粜(tiào):《说文》曰:“粜,出谷也。”

⑩窳(yǔ)惰:懈怠懒惰。

⑪裕利:多余得利。

【译文】

不依靠外国权势来晋爵升官,如此民众就不会看重学问,也不会认为务农是低贱的。民众不认为有学问有用,就会愚笨,愚笨无见识,就不会到外国交游。不到外国交游,国家就会安全。农民不轻视农业,就会勤于农事而不偷懒。国家安全没有危险,农民尽力务农而不偷懒,荒地就一定能开垦了。

士大夫贵族的俸禄丰厚且收取的租税多,家中的食客也众多,这会危害农业生产。那就要根据他们供养食客的人数,加重收税和徭役,那些游手好闲的人就没地方混饭吃。这些游手好闲的懒惰人没地方混饭吃,就一定务农。人们都去务农,荒地就一定能开垦了。

商人不准售卖粮食,农民不准购买粮食。农民不准购买粮食,懒惰的农民就会努力务农。商人不准售卖粮食,丰年时就不能靠卖粮来增加利润。丰年不能增加利润,那么饥荒之年更没有利润可图。没有厚利可图,商人一定会顾虑经商,就会想务农。懒惰的农民努力从事生产,商人也想去务农,那么荒地就一定能得到开垦了。

【原典】

声服无通于百县,则民行作不顾,休居不听。休居不听,则气不淫。行作不顾,则意必壹。意壹而气不淫,则草必垦矣。

无得取庸,则大夫家长不建缮,爱子不惰食,惰民不窳,而庸民无所于食,是必农。大夫家长不建缮,则农事不伤。爱子、惰民不窳,则故田不荒。农事不伤,农民益农,则草必垦矣。

废逆旅,则奸伪、躁心、私交、疑农之民不行,逆旅之民无所于食,则必农。农,则草必垦矣。

壹山泽,则恶农、慢惰、倍欲之民无所于食。无所于食,则必农。农,则草必垦矣。

贵酒肉之价,重其租,令十倍其朴,然则商贾少,农不能喜酣奭,大臣不为荒饱。商贾少,则上不费粟。民不能喜酣奭,则农不慢。大臣不荒,则国事不稽,主无过举。上不费粟,民不慢农,则草必垦矣。

【注释】

①声服:靡靡之音和华美服饰。

②行作:行走劳作。

③壹:专一,集中。

④庸:佣工。

⑤建缮(shàn):建筑修缮。

⑥逆旅:客舍、旅店。

⑦壹:统一,意为国家管理。

⑧朴:成本。

⑨酣奭(hānshì):饮酒过度。

⑩过举:错误的举措。

【译文】

不允许靡靡之音和奇异华美的服饰在地方流行,那么农民在外出劳作时就不会看见华美的服饰,在家里休息时就不会听到靡靡之音。休息时听不到靡靡之音,那么他的精神就不会涣散;劳动时看不见华美的服饰,就一定会专心在农业生产上。心思专一且意志不涣散,荒地就一定能开垦。

不准聘用佣工,那么卿、大夫、家主就没有办法修建府院房屋。他们娇生惯养的儿女就无法不劳而食,懒惰的人也不能偷懒,那些靠给人作佣工生活的人就无法维生,这样就一定会去务农。卿、大夫、家主不修房建屋,农业生产就不会受到妨碍。卿大夫娇生惯养的儿女和懒汉不再偷懒,那么原本属于他们的农田就不会荒芜,农业生产不受妨碍,农民更加努力从事农业生产,荒地就一定会得到开垦了。

取消旅馆,那些奸邪伪诈、浮躁、喜欢私下交游、不安心务农的人就不会四处外出,开旅馆的人也就没有办法谋生,就一定会去务农。这些人都去务农,那么荒地就一定能开垦。

国家统一管理山林、湖泽,那些讨厌务农、怠慢懒惰、非常贪婪的人就无法维生。无法维生,就一定会去务农,这些人都去务农,那么荒地就一定能开垦了。

把酒肉等奢侈品的价钱抬高,加重收取这些赋税,让租税的数量高出它本钱的十倍,如此,商贩就少了,民众也就不能纵情饮酒作乐,大臣也就不会荒废政事而大吃大喝。经商的人少了,国家就不会浪费粮食。民众不能纵情饮酒作乐,就不会懒惰。大臣不荒废政事,国家的政事就不会拖延,君主也就不会有错误的举措。国家不浪费粮食,农民不懈怠务农,那么荒地就一定能开垦了。

【原典】

重刑而连其罪,则褊急之民不斗,很刚之民不讼,怠惰之民不游,费资之民不作,巧谀、恶心之民无变也。五民者不生于境内,则草必垦矣。

使民无得擅徙,则诛愚。乱农之民无所于食而必农。愚心躁欲之民壹意,则农民必静。农静,诛愚、乱农之民欲农,则草必垦矣。

均出余子之使令,以世使之,又高其解舍,令有甬官食概。不可以辟役,而大官未可必得也,则余子不游事人,则必农。农,则草必垦矣。

国之大臣诸大夫,博闻、辨慧、游居之事,皆无得为,无得居游于百县,则农民无所闻变见方。农民无所闻变见方,则知农无从离其故事,而愚农不知,不好学问。愚农不知,不好学问,则务疾农。知农不离其故事,则草必垦矣。

【注释】

①褊(biǎn)急:脾气急躁。

②费资之民:奢侈浪费的人。

③巧谀:谄媚;恶心:心怀不轨。

④诛愚:单纯、愚钝。

⑤静:安静,安心,指安分本职。

⑥均:指同等对待;余子:古代指卿大夫嫡长子以外的庶子;使令:指徭役相关的命令。

⑦解舍:解指放开、舍指舍弃;战国时期的一种法制用语,指免除兵役或徭役。

⑧甬官:主斗斛之官,掌为徭役之人供给谷米之官;食概:指饮食标准被限制。食指饮食,概指量米粟时刮平斗斛的木板。

⑨辨慧:巧辩。

⑩闻变:听闻形势变化。

【译文】

加重刑罚处罚的措施,性格暴躁的人就不敢争吵,凶狠霸道的人便不敢打斗,懒惰的人也不敢四处游荡,挥霍的人也不会再浪费,花言巧语、心怀不良的人也就不敢再进行欺诈。这五种人在国内不出现,那么荒地就一定能开垦。

下令让百姓不能随便搬迁,那些摇唇鼓舌迷惑农民的人就没有地方混饭吃,就一定会去务农。愚昧、浮躁的人也能专心从事农业生产,农民就一定会安心务农。农民安心务农,愚昧和浮躁的人也去务农,那么荒地就一定能开垦。

统一发布对于庶子徭役的法令,根据其辈分的不同而逐渐加重徭役,并且要提高他们免除徭役的条件,加派官员管制他们的食物供给。这样,饮食被强行限制,徭役也不能避免,而大官又未必可以求得,则庶子们就不会再四处游说或投靠权贵,就一定会从事农业。这些人从事农业,则荒地必然得到开垦。

国家的大臣、诸大夫,不得从事博闻、辨慧、游居等不利农战的行为。无人到处游说居留,那么农民就不会听到奇谈怪论和蛊惑人心的学说。农民听不到异端学说,则有智慧的农民也不会脱离他们原来从事的农业,而那些单纯、愚钝的农民也不会想到提高学识。单纯的农民不好学问,就会积极务农。有智慧的农民不脱离他们的农业,荒地就一定能开垦。

【原典】

令军市无有女子。而命其商,令人自给甲兵,使视军兴。又使军市无得私输粮者,则奸谋无所于伏。盗输粮者不私稽,轻惰之民不游军市。盗粮者无所售,送粮者不私,轻惰之民不游军市,则农民不淫,国粟不劳,则草必垦矣。

百县之治一形,则徙迁者不饰,代者不敢更其制。过而废者不能匿其举。过举不匿,则官无邪人。迁者不饰,代者不更,则官属少而民不劳。官无邪,则民不敖;民不敖,则业不败。官属少,征不烦。民不劳,则农多日。农多日,征不烦,业不败,则草必垦矣。

【注释】

①军市:军中的市场。

②奸谋:奸,古代专指男女苟且之事,奸谋就是男女苟且之谋想;伏:指隐藏。

③不私稽:倒装句,即私不稽。指盗窃之私行无法得到实施。

④轻惰:轻浮懒惰;游军市:在军市中游荡。

⑤国粟不劳:指国家的粮食不被浪费。

⑥徙迁(xǐqiān):徙指转任,迁指升迁。饰:粉饰,美化。

⑦代者:继任职位之人。

⑧官属:属吏,从属的官员。

⑨敖:同遨,此指离开耕地。

【译文】

下令军队的市场不得有女子进入,还要命令军内市场上的商人自己给军队准备好铠甲兵器,供军队使用。还要让军队内部的市场不能有私自运输粮食的人,那么奸谋私通之事就无所隐匿。盗运粮食的人就不能私藏偷运来的粮食,轻浮懒惰的人就不能到军中市场上游荡。盗运粮食的人无处出卖,运送粮食的人不能私下囤积,轻浮懒惰的人不能到军市游荡,那么农民就不会被迷惑,国家的粮食就不会亏空和浪费,荒地就一定会开垦了。

各郡县的管理措施必须一致,那么转任或升迁者就不敢随意变更制度。因过失而被罢免者就不能弄虚作假地隐匿错误。错误不能隐匿,则官员中就没有了邪恶之人。升迁者不粉饰,继任者不敢擅自变更制度,则从属官属就会减少,农民负担就不会过重。官吏中没有邪恶的人,农民就不用因躲避邪恶而离开故土。农民不用四处躲避,农业就不会受到影响。

从属的官员少了,征收的赋税就不会多。农民的负担不重,从事农业生产的时间就多。从事农业生产的时间多,税赋也不繁多,农业不受损害,那么荒地必然得到开垦。

【原典】

重关市之赋,则农恶商,商有疑惰之心。农恶商,商疑惰,则草必垦矣。以商之口数使商,令之厮、舆、徒、重者必当名,则农逸而商劳。农逸,则良田不荒;商劳,则去来赍送之礼无通于百县。则农民不饥,行不饰。农民不饥,行不饰,则公作必疾,而私作不荒,则农事必胜。农事必胜,则草必垦矣。

令送粮无取僦,无得反庸,车牛舆重设必当名。然则往速来疾,则业不败农。业不败农,则草必垦矣。无得为罪人请于吏而饷食之,则奸民无主。奸民无主,则为奸不勉。为奸不勉,则奸民无朴。奸民无朴,则农民不败。农民不败,则草必垦矣。

【注释】

①关市:关口和市场。

②疑:怀疑,疑虑。惰:懒惰。

③厮、舆、徒、重:皆指奴仆。当名:与户口登记相符的人员。

④赍(jí):馈赠。

⑤取僦(jiù):收取雇车费用。

⑥舆重:指载重量。

⑦业不败农:运粮不妨害农业。业,运粮之事。

⑧饷(xiǎng)食:送食物给……吃。

⑨朴:来源。

【译文】

加重关口、集市上商品的税收,那么农民就不愿从商,商贾也会生迟疑的念头。农民不愿意经商,商人对自己所从事的产业怀疑,不愿意经商,则荒地必然得到开垦。根据从商的人数向他们摊派徭役,让他们家中砍柴的、驱车的、做学徒的人都登记在册,并且按名册服徭役,那么务农较安逸,而经商劳苦。农民安逸则良田不会荒芜;商人劳苦,则往来馈赠的礼物就不会充斥道路。农民不挨饿,办事不讲什么礼仪客套,他们就一定会对公事专注努力,而私事也不会荒废,那么在农业上的事就会优先做好。农业上的事优先发展了,荒地就一定能开垦了。

规定运粮者不得雇用别人的车辆,返程也不得受雇于人。车、拉车的牛、车在运粮时的载重量,服役时都必须注册登记。这样的话,运粮车就会往返迅速,则不会妨碍农业。运粮不妨碍农业,那么荒地就一定能开垦了。不允许犯罪的人向官吏求情并且给他们送饭吃,那么奸民就没有了依靠。奸民没有了依靠,他们做坏事就得不到撑腰。做坏事得不到撑腰,奸民就没有了靠山的支持者。做坏事的人没有靠山,农民就不会受到侵害。农民不受侵害,那么荒地就一定会得以开垦。