上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
|第4章|
融合东西文化的“文化双融”管理者
原文出处 Ming-Jer Chen and Gerry Yemen, 2014, “New ‘Ambicultural’ Manager Combines Best of East and West,” Darden ideas to action, June 20.
多年来,中国与西方企业进行商业活动过程中,沟通的形式常常成为能否有效互动的关键。
中国人偏好非语言的沟通模式,比如肢体语言与姿态,而美国人则专注于语言的沟通,商业决策上采取直接切入的方式。美国人在拒绝时会使用“不”这个词汇,而中国人则多使用较为隐晦的字眼,比如“或许”。
再者,中国人做生意以关系为基础,而且对于模糊的状态容忍度较大,但美国人一般以精确的数字来处理商业的往来,比如价格和成本,并不喜欢不确定性的存在。
思维模式中细微的差异,阻碍了两个国家对彼此的认识。在中国,人们多认为自己是团体中的一分子;在美国,则较强调个体自我的意见与行动。
因为不了解这些基本的差异,造成两个国家的企业人士,不管是中国商人还是美国商人,在离开熟悉的商业环境时难以适应。
我试图去桥接西方与东方的世界,帮助管理者更了解东西方管理方式上的差异,帮助他们融对方的优点于自我的管理模式之中,并且避免对方缺失而对自我产生的影响。