法语单词“源”来如此
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

bonbon [bɔ~bɔ~]

petite friandise, de consistance ferme ou dure, faite de sirop aromatisé et parfois coloré (confiserie; berlingot, caramel, dragée, pastille, praline, sucre d'orge)

n. m.糖果

1601年,法国国王亨利四世(Henri Ⅳ,1553—1610)迎娶了意大利公主玛丽·德·美第奇(Marie de Médicis)。玛丽喜好美食,是位饕餮之徒。当她嫁入法国王室时,顺便将自己的私人糖果师也带到了法国。这位糖果师擅长制作各种各样的糖果,深得小王子和小公主们的喜欢。从早到晚,这些孩子都不断地冲着糖果师说:“真好吃!好吃!”(C'est bon! Bon! )

于是,人们就把两个“bon”放在一起组成一个新的单词“bonbon”,用它来指称“糖果,甜食”。也正因为此,“bonbon”一词的构成方式并不符合法语单词的拼写规则,其中第二个“b”前面的字母“n”并没有改为“m”。

◎ bonbons à la menthe 薄荷糖

◎ sucer un bonbon 含食一块糖果

◎ acheter des bonbons chez le confiseur 到糖果店买糖果