法语单词“源”来如此
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

charme [ʃarm]

attrait exercé sur qqn par qqn ou qqch; qualité de qqn ou de qqch qui charme, qui est gracieux; enchantement magique

n. m.魅力,诱惑力;可爱,妩媚;<书>魔力;魔法

“charme”一词诞生于12世纪,源自拉丁语单词“carmen”(歌,歌曲;巫咒,咒文),最初意为“魔力,魔法;咒文”。当时的人们认为,通过念诵具有魔力的咒语,巫师或巫婆便可以治愈病人,也可使厄运降临到某人头上。

从前,法国中部地区的居民为了祛除丹毒,往往会边晃动扫帚边念叨以下咒语:“Résipel,我打你的屁股……Résipel,我打你的屁股,让你不敢再来……”而在安茹地区,为了阻止蝰蛇咬伤自己,人们会对其说道:“蝰蛇,告诉我复活节是哪一天?耶稣升天节是哪一天?圣诞节又是哪一天?”据说如此一来,无知的蝰蛇就会灰溜溜地离开……

直到17世纪,“charme”一词才具有“魅力,诱惑力”之义。

◎ Il n'est pas beau mais il a beaucoup de charme.他虽然不英俊,但却非常有魅力。

◎ Cette petite ville est d'un charme, d'une beauté très mystérieusement captivante.这个小城市神秘地独具迷人的妩媚和秀丽。