法语单词“源”来如此
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

charlotte [ʃarlɔt]

variété d'entremets à base de fruits, de biscuits et de crèmes aromatisées

n. f.果酱吐司

1760年,乔治三世登基,成为英国国王。由于身体状况不佳,他将大部分权力交由首相去行使。其在位期间,英国的经济、社会和宗教状况发生了很大的变化,英国也经历了许多重大的事件,如美国独立战争、反法战争、印度征服战争等。

乔治三世的妻子是夏洛特(Charlotte)王后,她目睹了丈夫因受疾病折磨而神智错乱的全过程。1810年,他们的儿子乔治四世摄政。

夏洛特王后是一位挑剔的美食家,其厨师为了取悦她,曾做了一道与众不同的餐后点心——用水果、苹果酱(或掼奶油)制作而成、周围放有黄油面包片或饼干的甜食。很快,这种餐后甜点就被冠以夏洛特王后的名字。

在该词的来源问题上,尽管有人对上述说法持怀疑态度,但有一点是毫无疑问的,那就是该词源自一个名叫“夏洛特”的女性的名字。

◎ charlotte aux poires 梨酱拼吐司

◎ Comme dessert, je prendrai une charlotte aux poires et au coulis de framboises.作为甜点,我要一份梨和覆盆子酱吐司。