丽人行
杜甫
三月三日天气新〔1〕,
长安水边多丽人〔2〕。
态浓意远淑且真〔3〕,
肌理细腻骨肉匀〔4〕。
绣罗衣裳照暮春,
蹙金孔雀银麒麟〔5〕。
头上何所有?
翠微㔩叶垂鬓唇〔6〕。
背后何所见?
珠压腰衱稳称身〔7〕。
就中云幕椒房亲〔8〕,
赐名大国虢与秦〔9〕。
紫驼之峰出翠釜〔10〕,
水精之盘行素鳞〔11〕。
犀筯厌饫久未下〔12〕,
鸾刀缕切空纷纶〔13〕。
黄门飞鞚不动尘〔14〕,
御厨络绎送八珍〔15〕。
箫鼓哀吟感鬼神〔16〕,
宾从杂遝实要津〔17〕。
后来鞍马何逡巡〔18〕,
当轩下马入锦茵〔19〕。
杨花雪落覆白蘋〔20〕,
青鸟飞去衔红巾〔21〕。
炙手可热势绝伦〔22〕,
慎莫近前丞相嗔〔23〕!
【题解】
这首诗作于唐玄宗天宝十二载(753)春。丽人,指贵族妇女。诗人借三月三日长安曲江边所见,对唐王朝的腐败政治和杨氏兄妹的荒淫骄奢,作了深刻的揭露和辛辣的讽刺。它在艺术上的特点,正如浦起龙《读杜心解》所说,通篇“无一刺讥语,描摹处,语语刺讥;无一慨叹声,点逗处,声声慨叹”。作为一首“即事名篇”的新乐府,它在历史上有广泛的影响。
【注释】
〔1〕 三月三日:即上巳节。古代习俗,人们在这一天要到水边去洗除不祥。后来就演变成到水边宴饮、游春的一个节日。
〔2〕 水边:指长安城东南郊的曲江池。为汉武帝时所开,唐开元中曾修建,是当时一处游览胜地。
〔3〕 态浓:姿态妆扮浓艳。 意远:神情高雅。 淑且真:端庄而又美好。
〔4〕 肌理细腻:皮肤丰润细嫩。理,纹理。 骨肉匀:胖瘦适中,身段匀称。
〔5〕 蹙(cù)金:又叫拈金,刺绣的一种方式。用拈紧的金线刺绣,使刺绣品的纹路皱缩起来,形成凸起状。
〔6〕 翠:翡翠。 㔩(è)叶:古代妇女的发饰㔩彩上的花。㔩彩,妇人头花髻饰。 鬓唇:鬓边。
〔7〕 珠压腰衱(jié):即在裙带下沿缀饰玉珠,使裙带下垂。腰衱,裙带。
〔8〕 云幕:指宫室内层层轻薄的幕帐。 椒房:后妃的宫室。以椒和泥涂壁,取其温暖,辟除邪气。 亲:亲属。这里指杨氏姐妹。
〔9〕 “赐名”句:指赐封杨贵妃的三个姐姐。大姐封韩国夫人,三姐封虢国夫人,八姐封秦国夫人。因限于字数,这里举二以概三。
〔10〕 紫驼之峰:即驼峰炙。用骆驼的肉峰做成的食品,唐代贵族享用的珍肴。 翠釜:镶有翠玉的锅。釜,无脚之锅。
〔11〕 水精:水晶。 行:传递。 素鳞:一种名贵的白鳞鱼。
〔12〕 犀筯:用犀牛角制成的筷子。 厌饫(yù):吃腻了。
〔13〕 鸾刀:柄部系有小铃的刀。
〔14〕 黄门:指宦官,太监。 鞚(kòng):有嚼口的马络头。这里指代马。
〔15〕 御厨:皇帝的专用厨房。 络绎:接连不断。 八珍:泛指各式各样的山珍海味。
〔16〕 哀吟:指婉转缠绵、优美动听的乐声。
〔17〕 宾从:宾客与随从。 杂遝(tà):众多的样子。 实:充满,占据。 要津:重要的渡口。这里语涉双关,表面说杨氏姐妹游春队伍拥塞通途要道,实际暗示杨家兄妹窃据朝廷要职。
〔18〕 后来鞍马:指贵妃的堂兄杨国忠骑马姗姗来迟。 逡(qūn)巡:原意是欲进不进、迟疑不决,这里指杨国忠神气十足,缓辔徐行。
〔19〕 轩:指堂前平台,也称敞厅。 锦茵:织锦地毯。茵,地毯。
〔20〕 “杨花”句:影射杨国忠与虢国夫人关系暧昧。《广雅》有“杨花入水化为萍”的说法。《尔雅翼》又说:“萍之大者曰蘋,五月有花,白色谓之白蘋。”这样,杨花、浮萍、白蘋虽属三物,而实如一体。暮春三月正是杨花飞落的时节,杜甫用杨花覆盖白蘋,暗喻杨氏兄妹的淫乱。
〔21〕 青鸟:神话传说中的西王母的使者。 红巾:贵族妇女用的红色手帕或饰物。
〔22〕 炙手可热:热得烫手。比喻权势大、气焰盛。炙(zhì),熏烤。绝伦:超过同辈。这里是无人可比的意思。
〔23〕 丞相:指杨国忠。 嗔(chēn):发怒。
【译文】
三月三日的天气温暖清新,长安曲江边满是绝色佳人。姿态艳丽神情高雅文静真诚,肌肤细腻身材又是那么匀称。绣花绸衣照亮了暮春之景,还有金线银丝绣出孔雀麒麟。她们头上戴着什么?轻薄的翡翠花叶低垂在双鬓。她们背后看到什么?缀有珍珠的裙带紧贴着腰身。其中云彩幕下是出自后宫的皇亲,虢国夫人秦国夫人是她们的赐名。翠绿锅中盛出紫驼峰的嫩肉,水晶盘上端来白鳞鱼的须唇。常腻肥甘的犀角筷长久未下,使精挑细切的鸾刀空忙一阵。黄门中的轻骑快马尘埃不扬,御膳房不断送上美味的八珍。低回宛转的箫鼓能感动鬼神,要道站满了杂乱的随从来宾。后到的鞍马为什么迟疑不进,来到车前翻身下马直入大厅。雪白的杨花落下覆盖了白蘋,多事的青鸟飞去口衔红手巾。无法比拟的权势热得烫手,切勿近前让丞相怒气填膺。