20周年纪念版译者序
自《艾略特波浪理论》英文版首版问世以来,已过了24年,读者现在看到的这本20周年纪念版是英文版第9版的第2次印刷版。在这本《艾略特波浪理论》中,普莱切特将过去几年里波浪理论的最新进展做了全面的总结,并将其贯穿在各个章节中。
艾略特波浪理论中三段式的波浪前进,符合事物发生、发展和消亡的三个基本过程。在学习波浪理论之前,我认为应当首先明确股票市场的运动是有规律的,而这种客观规律是可以被我们通过某种手段认识的。
我第一次接触到波浪理论是在大学四年级。当时,我参加了张东平先生在沪北万国(今申银万国)举办的股票投资分析讲习班,比较系统地学习了波浪理论的基本常识。我清楚地记得,在第一堂课上张先生就说过,“股票投资分析是十年磨一剑”。我想这也是对所有学习艾略特波浪理论,并希望从中受益的投资者的忠告。没有哪个人可以独自成功。可以说,如果没有张东平先生将我引入股票投资分析领域,那么《艾略特波浪理论》的简体中文版决不可能这么早与读者见面。
在本书的翻译过程中,挚友吴鸣申为我提供了必要的信息技术支持,极大提高了我的工作效率。我大学时的同学周怡皎花了许多时间,为我在美国印第安纳大学的图书馆里查找翻译本书所必须的背景资料。
我还要感谢美国道琼斯公司的Richard A. Ciuba,他热情地为我寄来了道琼斯指数100多年来的行情数据,并介绍了有关道琼斯指数的知识;还有Charlotte Mathews,她不厌其烦地为我解答了有关黄金交易方面的问题;还有Gary Feuerstein、英国牛津大学Bodleian图书馆的Nick Millea、美国弗吉尼亚大学科学与工程图书馆的Fred O'Bryant和《斐波那契传》的作者Karen Parshall,同我详细探讨了有关欧洲中世纪史及斐波那契生平的方方面面;还有美国Tufts大学Perseus工程(旨在发掘、整理和保护古希腊文化)的计算机程序员David Smith,没有他以及Perseus工程,我决不可能对古希腊的历史有深入的了解;还有《史密森人》杂志社读者服务部的Karla A. Henry、《大英百科全书》编辑部的Helen L. Carlock、美国Haverford学院图书馆的Diana Franzusoff Peterson、英国Exeter大学图书馆的Roy Davies、我的大学同学陈佳蕾和时炜程,以及我的同事张军都曾为本书的翻译提出过建议。另外,我需要特别感谢我的挚友王云海,他为本书的问世提供了财务与精神上的支持。
机械工业出版社的编辑以及艾略特波浪国际公司的Nancy Admas、Jane Estes、David Moore、Sally Webb、Holly Rosche、Pam Kimmons和Paula Roberson为本书的出版付出了劳动。
《艾略特波浪理论》20周年纪念版的中文版诞生于1998年(我翻译的第一本书)。我推出这本中文修订版的目的,一是为了纠正以往版本中出现的翻译错误和印刷错误;二是为了向读者奉献一本制作更加精美的中文版。我尽可能地考察在原作中出现的所有专有名词和历史事件,并做出注释。
你或许已经注意到,由我翻译的《艾略特名著集》也已经面市。如果你想了解艾略特的生平、波浪理论的由来以及艾略特的原始著作,不妨一读。这两部姊妹篇是目前国内关于波浪理论的权威译著。
我本人应当为翻译上的错误负责,如果你在阅读过程中发现了什么错误,请通过xinchenc@online.sh.cn这个地址与我取得联系。事实上,已有数位热心的读者通过电子邮件向我指出了上一个版本中的各种错误。在此,我要对他们表示感谢。我期待着你的评论。
最后,祝你在投资中取得成功,那将是物质和精神的双重收获。
陈鑫
2002年8月