玩转旅游英语口语
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

8 团体预订 Group Reservation

现在团购越来越流行,外出旅行时也可以考虑团体预订宾馆,团体预订一般会打折。预订时要说清人数,预订客房的标准。预订要先付定金,团体预订最终的价格以店家确认的价格为准。

必备应急句

How long will you be staying?

客人想住多久呢?

It is in the room of Mr.Green.

是以格林的名义预订的。

How many rooms would you like to book?

你想预订多少个房间?

I'd like to make a group reservation if possible.

如果可能的话我想团体预订。

That is fine.We can reserve those rooms for you.

很好,我们能为您预订那些房间。

实用情景对话

Hotel:Good afternoon, Reservation.May I help you?

酒店:下午好,预订部。我能为您做些什么?

Man:Yes, I'm calling from ABC company.I'd like to know if you have rooms available for the nights from October 8 to October 12.We are going to have a business conference.

男士:我是ABC公司。请问10月8日到10月12日你们有空房吗?我们要开个业务会议。

Hotel:May I ask how many people there will be in the conference?

酒店:请问有几位客人?

Man:20 persons.

男士:20位。

Hotel:What kind of room would you like?

酒店:您要订什么样的客房?

Man:Double rooms with twin beds.

男士:要两张床的双人间。

Hotel:A moment, please.Yes, I can confirm 10 rooms for those days.

酒店:请稍等。我可以确认我们在那段时间有10套客房。

Man:Thank you.Is there a special rate for a group reservation?

男士:谢谢。对团体预订有优惠吗?

Hotel:Yes, there is a 10 percent discount.

酒店:是的,优惠10%。

Man:That's fine.

男士:很好。

词汇补给

discount [ˈdisˌkaʊnt]n .折扣

waiting list 等候名单

peak season 旺季

business section 商业区

block booking 大批订房

adjoining rooms 临接房间

information desk 服务台

register ['redʒistə]vt.登记;注册;记录

hotel register book 旅客登记簿

registration [,redʒi'streiʃən]n.登记;注册;挂号

registration form 登记表

room number 房间号码

room key 房间钥匙

suite [swi:t]n.套房

single room 单人房

double room 双人房

single bed 单人床

double bed 双人床

文化链接

英国的酒吧文化

The British pub is renowned the world over as a unique social centre, the focus of community life, an influence on popular culture, a source of history and a tourist attraction.

英国酒吧以独特的社交中心、社会生活的焦点、对流行文化的影响、历史资源和旅游吸引力而闻名于世。

“If you haven't been to a pub, you haven't been to Britain.”Pub culture is designed to promote sociability in a society known for its reserve.The bar counter is possibly the only site in the British Isles in which friendly conversation with strangers is considered entirely appropriate and rea1ly quite normal behaviour.

“你如果没去过酒吧,那就等于没有到过英国。”在因其冷漠保守而出名的英国社会里,酒吧文化的形成是为了促进社会交往。在大不列颠群岛上,把和陌生人友好地交谈看作是完全适宜的正常行为的唯一场所,可能就是吧台了。

Most pubs have no waiters——you have to go to the bar to buy drinks.Amazingly for the British, who love queues, there is no formal line-up—the bar staff are skilled at knowing whose turn it is.You are permitted to try to attract attention, but there are rules about how to do this.The key thing is to catch the bar worker's eyes.You could also hold an empty glass or some money, but do not wave them about.Do adopt an expectant, hopeful, even slightly anxious facial expression.If you look too contented and complacent, the bar staff may assume you are already being served.

大多数英国酒吧都没有服务员,你得到吧台去买酒。令人感到惊讶的是,就爱排队的英国人而言,酒吧里居然看不到正式的队伍。而酒保有本领知道该轮到谁了。你可以做些动作引起酒保的注意,但有规可循。关键是要吸引酒保的注意。你可以举起空杯子或钱,但不要摇晃。你脸上可以流露等待、期望,甚至略带焦急的表情。你如果显得太满足和得意的样子,酒保会认为他们已经为你提供过服务了。