英语阅读技巧大全:用削枝剪叶法学英语阅读
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

Unit 9 匆匆

If swallows go away, they will come back again. If willows wither, they will turn green again.If peaches shade their blossoms, they will flower again. But, tell me, you the wise, why should our days go by never to return? Perhaps they have been stolen by someone.But who could it be and where could he hide them? Perhaps they have just run away by themselves. But where could they be at the present moment?

I don't know how many days I am entitled to altogether, but my quota of them is undoubtedly wearing away. Counting up silently, I find that more than 8,000 days have already slipped away through my fingers.Like a drop of water falling off a needle point into the ocean, my days are quietly dripping into the stream of time without leaving a trace.At the thought of this, sweat oozes from my forehead and tears trickle down my cheeks.

What is gone is gone, what is to come keeps coming. How swift is the translation in between! When I get up in the morning, the slanting sun casts two or three squarish patches of light into my small room. The sun has feet too, edging away softly and stealthily.And, without knowing it, I am already caught in its revolution.

Key words and phrases

blossom [ˈblɒsəm] n.花,开花时期

silently[ˈsaɪləntlɪ]ad.沉默地

slanting[ˈslɑ:ntɪŋ]ad.倾斜的

at the present moment目前

trickle down向下滴流

revolution [ˌrevəˈlu:ʃn] n.革命

句构分析

燕子去了,有再来的时候。

杨柳枯了,有再青的时候。

桃花谢了,有再开的时候。


④But, tell me, you the wise, why should our days go by never to return?


但是,聪明的你,告诉我,我们的日子为什么一去不复返呢?

许是有人偷了他们罢。


⑥But who could it be and where could he hide them?


那是谁?又藏在何处呢?

是他们自己逃走了。

现在又到了哪里呢?

我不知道他们给了我多少日子;但我的手确乎是渐渐空虚了。

在默默里算着,八千多日子已经从我手中溜去;

像针尖上一滴水滴在大海里,我的日子滴在时间的流里,没有声音,也没有影子。

结构分析 本句运用极新奇巧妙的比喻,作者把自己过去的八千多日子比喻成极小极小的针尖上的水滴,把时间的流比喻成浩瀚的大海。

想到这里,我不禁头涔涔而泪潸潸了。


⑬What is gone is gone, what is to come keeps coming.


去的尽管去了,来的尽管来着。


⑭How swift is the translation in between!


去来的中间,又怎样地匆匆呢!

早上我起来的时候,小屋里射进两三方斜斜的阳光。

太阳他有脚啊,轻轻悄悄地挪移了。

我也茫茫然跟着旋转。