第二景 潘塔波利;竞技场入口,一边有一带遮阳棚的看台
[西蒙尼底及随从上;众大臣上;塔依莎上]
西蒙尼底
骑士是否已准备好开始比武?
一大臣
陛下,他们都已经准备就绪,
等候您驾临,一展他们的勇武。
西蒙尼底
就说我已经入座,比武为的是
庆祝公主的生日,她坐在这里
如美丽女神之子,自然的造化,
供万人端详,供万人惊叹。
[大臣下]
塔依莎
尊贵的父亲,您对我过奖了,
如此赞扬,我怕是难以担当。
西蒙尼底
天道就应该如此,王子与公主
是上天按自己模样造就的典范。
珠玉若被人遗忘会失去了光泽,
王子公主不受尊敬会失去名声。
女儿,这是你光荣的职责:来为
每一位骑士的纹章作出解释。
塔依莎
为维护荣誉我一定尽力尽职。
[第一位骑士过场;侍从将其盾牌交给公主]
西蒙尼底
第一个上场的是谁?
塔依莎
尊贵的父亲,是一位斯巴达骑士,
盾牌上的徽章刻的是一个黑脸人,
那埃塞俄比亚人向太阳伸出手去;
铭言是:“您的光芒是我的生命。”
西蒙尼底
他认为你就是他的生命,他爱你。
[第二位骑士过场]
第二个上前的是谁?
塔依莎
父王,是马其顿的一位王子,
盾牌上刻的徽章是一位美女
降服武装的骑士;铭言是用
西班牙语写成:“柔情胜过勇力。”
[第三位骑士过场]
西蒙尼底
第三位呢?
塔依莎
第三位来自安提奥克,
他的徽章是一只骑士的花环;
铭言是:“荣誉之巅引我向前。”
[第四位骑士过场]
西蒙尼底
第四位的徽章是什么?
塔依莎
燃烧的火炬,炬把朝上火向下,
铭言是:“育我者灭我。”
西蒙尼底
这表明美貌自有其力量和意志,
能将人点燃,也能置人于死地。
[第五位骑士过场]
塔依莎
第五位的徽章是探出云层的手,
手中拿着用试金石试过的金子;
铭言说:“忠诚亦须经历考验。”
[第六位骑士,即佩里克利斯,过场,他将徽章亲手交给公主]
西蒙尼底
那第六位是谁?
以优雅的礼节将徽章亲手呈递。
塔依莎
他像是外乡人;但他的徽章上
是一根枯枝,顶端露出些绿色;
铭言是:“凭此希望而生存。”
西蒙尼底
含义不错:
他现在蒙难落魄,
但希望自你而起,步步好运。
大臣甲
看他那寒碜的外表,得有人
特别为他说些好话才行;
如果单凭他灰暗的穿着来判断,
他精通的准是马鞭而不是长枪。
大臣乙
他一定是个外乡人,看他那身
外乡装束,竟想夺胜利的荣誉。
大臣丙
他好像故意让自己的盔甲生锈,
待今天用地上的尘土将它擦亮。
西蒙尼底
世俗的评论都是蠢话,使我们
只凭着外表去判断人们的内质。
好了,骑士们来了,让我们到
看台上去。
[众人下;传来欢呼声:“无名骑士得胜了!”]