古希腊摹拟剧
古希腊戏剧,除了悲剧、羊人剧和喜剧外,还有一个剧种,叫做“摹拟剧”(一译“拟曲”)。摹拟剧的创始人是索佛戎(公元前470?—前400?),他采用有节奏的散文摹拟日常生活。这种摹拟剧曾否上演,不得而知,但无疑曾作为文学作品供人阅读。可惜索佛戎的作品已失传,只留下一百八十个片断。哲学家柏拉图很喜爱索佛戎的摹拟剧,他曾把这个剧种介绍到雅典。柏拉图的哲学“对话”有戏剧意味和性格描写,从这里可以看出他受了索佛戎的影响。公元前3世纪产生了一种以现实生活和风俗习惯为题材的新型摹拟剧。这是一种短剧,在街头演出,分散文剧和诗体剧,其中有喜剧意味,也有悲剧气氛,很受观众欢迎,一直传到罗马时代。最著名的摹拟剧作者是赫洛达斯(约生于公元前300年)和忒俄克里托斯(公元前310?—前250)。赫洛达斯传下七出完整的摹拟剧和一出残剧。他的残剧《梦》写一个农民(按:影射诗人自己)梦见他的山羊被酒神的信徒们撕死了,但他终于在比赛中获得了奖赏。作者通过这出戏抱怨批评家对他的作品吹毛求疵。
忒俄克里托斯传下三出摹拟剧。他的《叙拉古妇女》(149行)写西西里的两个叙拉古妇女于公元前272年左右在埃及亚历山大里亚城看阿多尼斯节日表演。普剌西诺亚欢迎戈耳戈来看她。戈耳戈说:“街上好多人,好多车,骑兵穿得真漂亮!可惜你住得太远了。”普剌西诺亚说:“只怪我的疯人把我带到大地边缘上来。昨天我叫他去买硝石和胭脂,那个大笨蛋买来的却是盐!”戈耳戈说:“我的人也是这样,昨天他花了好多钱,买来的却是狗皮!”戈耳戈劝普剌西诺亚去看节日表演。她们到了大街上,普剌西诺亚说:“国王功德无量,使我们不至于被歹人杀害。王家的骑兵来了。老总,当心点,别踩着我!”她们碰见一个老太婆,问她容易不容易挤进王宫。她回答说:“小娘子,学希腊人攻打特洛亚,有志者事竟成!”她们挤到宫门口,普剌西诺亚的衣服被人撕破了。她对一个陌生人说:“你想过好日子,就得留心我的披肩。”那人回答说:“实在没法儿,我要尽最大的努力。好了,我们已经安全通过了。”普剌西诺亚说:“谢谢你照拂我们,愿你一生有福!(向戈耳戈)我们进来了,象新郎关上门时所说的那样。”她们观赏两柱之间挂着的刺绣。普剌西诺亚说:“真是栩栩如生!那神圣的阿多尼斯躺在银色的榻上,多么俊俏,脸上刚长出细软的短须。”第二个陌生人说:“夫人,不要喁喁谈情!”普剌西诺亚说:“我们喁喁谈情,和你有什么相干?”这时有个比赛唱歌的女子为阿佛洛狄忒和阿多尼斯唱了一支婚歌,歌的尾上提起将于明日为阿多尼斯送葬,唱挽歌。于是两位妇女分手,各自回家。这剧富于生活意趣,生动活泼,滑稽可笑,风格既雅致又粗俚。