四 余论
(一) 全球华语区“区域特有词语”的存在,反映了世界华语文化圈除了整体性以外还有各自差异性的存在。根据20世纪90年代末研究的成果,“华语区域特有词语”在华语整个词汇系统中所占的比例大约是百分之十。也就是说,全球华语圈内的词语有百分之九十是相同的。这也说明了为什么说华语的人相互之间基本上没有交际的困难和很大的语言障碍。
(二) 全球华语区“区域特有词语”的发展和变化是整个华语发展变化的一个局部。推动某些“华语区域特有词语”逐步通过使用和传播,由单区走向双区和多区,最后成为华语词汇系统的一个有机组成部分的历史进程,主要是整个华语圈在经济、科技、文化和人员方面的交流和交融。可以预期,随着内地经济的日渐发展壮大,随着全球华语圈内政治、经济、科技、文化等层面的交流不断加快、加深、加扩和加厚,整个华语的整体性还会不断加强。
(三) 世界总是多样的,语言也总是存在着差异性,这是自然的、合理的和必然的。只要华语圈内的社会和文化呈现出多样化的发展趋势,那么华语区内“区域特有词语”还会继续存在并不断产生新的词语,永不停息,永不枯竭。
参 考 文 献
陈瑞端、汤志祥 1999 《九十年代汉语词汇地域分布的定量研究》,《语言文字应用》第3期。
郭 熙 2004 《普通话词汇和新马华语词汇的协调与规范问题》,《词汇学理论与应用(二)》,商务印书馆。
邱质朴 1990 《大陆和台湾词语差别词典》,南京大学出版社。
汤志祥 2001 《当代汉语词语的共时状况及其嬗变—90年代中国大陆、香港、台湾汉语词语现状研究》,复旦大学出版社。
汤志祥 2003 《新词语:仿拟类推和词缀化—当代汉语词汇变化的特点和能产性探讨》,《第七届世界华语文教学研讨会论文集(三)》,世界华语文教育学会(台北)。
汤志祥 2004 《过往二十年社会变迁对词语的催生与筛选》,《中国社会语言学》第1期。
汪惠迪 1999 《新加坡特有词语词典》(Times Dictionary of Singapore Chinese),新加坡联邦出版社。
周洪波 1997 《精选汉语新词语词典》,四川人民出版社。
(选自《语言文字应用》2005年第2期)