吕氏春秋译注(修订本)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

去私

【说明】

本篇以尧舜禅让、祁奚荐贤、腹诛子几个事例,从不同角度说明何谓去私;指出君主只有“诛暴而不私”,才能成就王霸之业。

从标题看,本篇当与《贵公》为同一主旨,但思想倾向不像《贵公》那样属于老子学派。文中记述的几则故事,今天仍可作为借鉴。

 

五曰:

天无私覆也[1],地无私载也,日月无私烛也[2],四时无私行也[一]。行其德而万物得遂长焉[3]

黄帝言曰:“声禁重,色禁重,衣禁重,香禁重,味禁重,室禁重。[4]

尧有子十人,不与其子而授舜;舜有子九人,不与其子而授禹[5]:至公也。

晋平公问于祁黄羊曰[6]:“南阳无令[7],其谁可而为之[8]?”祁黄羊对曰:“解狐可[9]。”平公曰:“解狐非子之雠邪[10]?”对曰:“君问可,非问臣之雠也。”平公曰:“善。”遂用之。国人称善焉[11]。居有间[12],平公又问祁黄羊曰:“国无尉[13],其谁可而为之?”对曰:“午可[14]。”平公曰:“午非子之子邪?”对曰:“君问可,非问臣之子也。”平公曰:“善。”又遂用之。国人称善焉。孔子闻之曰:“善哉!祁黄羊之论也,外举不避雠,内举不避子。”祁黄羊可谓公矣。

墨者有鉅子腹[15],居秦,其子杀人,秦惠王曰[16]:“先生之年长矣,非有他子也,寡人已令吏弗诛矣,先生之以此听寡人也[17]。”腹对曰:“墨者之法曰:‘杀人者死,伤人者刑[18]。’此所以禁杀伤人也。夫禁杀伤人者,天下之大义也。王虽为之赐[19],而令吏弗诛,腹不可不行墨者之法[二]。”不许惠王,而遂杀之。子,人之所私也[20]。忍所私以行大义[21],鉅子可谓公矣。

庖人调和而弗敢食[22],故可以为庖。若使庖人调和而食之,则不可以为庖矣。王伯之君亦然[23]。诛暴而不私[24],以封天下之贤者,故可以为王伯。若使王伯之君诛暴而私之,则亦不可以为王伯矣。

 

【校勘】

[一]行,旧校云:一作“为”。

[二]者,毕本作“子”,今据旧本改。元本、李本、张本、小宋本、汪本、凌本、朱本、日刊本“可”下有“其”字。

 

【注释】

[1]覆:覆盖。

[2]烛:照明。

[3]遂:成。

[4]声禁重……室禁重:大意是,音乐、色彩、衣服、香料、饮食、宫室都要适当,禁止过度。重:过甚。按:这段意思与上下文无关,通篇也无此意,疑为《重己》篇所引,后人转写错误而混入本篇(依苏时学说)。

[5]尧、舜、禹:都是传说中上古时代的圣王。

[6]晋平公:春秋晋国国君,名彪,公元前557年—前532年在位。祁黄羊:晋大夫,名奚,字黄羊。据《左传·襄公三年》的记载,祁奚荐贤的事发生在晋悼公之时。

[7]南阳:古地名,在今河南济源县一带。令:县官。

[8]其:表委婉语气。可而:可以。

[9]解(xiè)狐:晋大夫。

[10]雠(chóu):仇敌。

[11]国人:居住在国都的自由民。焉:指示代词兼语气词,这里相当于“于彼”、“于此”。

[12]居有间:过了一段时间。

[13]尉:军尉,平时管理军政,战时兼任主将的御者。

[14]午:指祁午,祁黄羊之子。

[15]墨者:指战国时的墨家学派,创始人为墨翟。鉅子:等于说“大师”。战国时墨家对本学派有重大成就的人的称呼。他书或作“巨子”。腹(tūn):人名。腹,姓;,名。

[16]秦惠王:战国秦国国君,名驷,公元前337年—前311年在位。

[17]之:这里的作用是把主谓句转化为偏正词组。本书《不屈》篇这句话作“欲先生之以此听寡人也”。以:相当“于”。

[18]刑:受刑罚。

[19]为之赐:赐给我恩惠。之,代腹自己,在句中作间接宾语。

[20]私:偏爱。

[21]忍:忍心,这里是忍心杀掉的意思。

[22]调和:指调和五味。

[23]王伯之君:成就王霸之业的君主。

[24]私:占为己有。

 

【译文】

天覆盖万物,没有偏私;地承载万物,没有偏私;日月普照万物,没有偏私;春夏秋冬更迭交替,没有偏私。天地、日月、四季施与恩德,于是万物得以成长。

黄帝说过:“音乐禁止淫靡,色彩禁止眩目,衣服禁止厚热,香料禁止浓烈,饮食禁止丰美,宫室禁止高大。”

尧有十个儿子,但他不把帝位传给自己的儿子而传给了舜;舜有九个儿子,但他不把帝位传给自己的儿子而传给了禹:他们是最公正无私的。

晋平公问祁黄羊说:“南阳缺个县令,谁可以担任这个职务?”祁黄羊回答说:“解狐可以。”平公说:“解狐不是你的仇人吗?”祁黄羊回答说:“您问谁可以担任这个职务,不是问谁是我的仇人。”平公称赞说:“好!”就任用了解狐。国人对此都说好。过了一段时间,平公又问祁黄羊说:“国家缺个军尉,谁可以担任这个职务?”祁黄羊回答说:“祁午可以。”平公说:“祁午不是你的儿子吗?”回答说:“您问谁可以担任这个职务,不是问谁是我的儿子。”平公称赞说:“好!”就又任用了祁午。国人对此又都说好。孔子听说了这件事,说:“祁黄羊的这些话太好了!推举外人不回避仇敌,推举家人不回避儿子。”祁黄羊可称得上公正无私了。

墨家有个大师腹住在秦国,他的儿子杀了人。秦惠王对腹说:“先生您的年纪已经很大了,又没有别的儿子,我已经下令给司法官不杀他了。希望先生您在这件事上听从我的话吧。”腹回答说:“墨家的法律规定:‘杀人者处死,伤人者受刑。’这样做为的是严禁杀人、伤人。严禁杀人、伤人,这是天下的大理。大王您虽然赐给我恩惠,命令司法官不杀我的儿子,但是我腹却不可不执行墨家的法律。”腹没有应允惠王,最终杀了自己的儿子。儿子是人们所偏爱的,墨家大师腹为遵循天下的大理忍心杀掉自己心爱的儿子,可算得上公正无私了。

厨师调和五味而不敢私自食用,所以可以做厨师。假使厨师调和五味却私自把它吃掉,那么这样的人就不可以做厨师了。成就王霸之业的君主也是如此。他们诛杀暴君,自己却不占有他的土地,而是把它分封给有德之人,所以能够成就王霸之业。假使他们诛杀暴君却把他的土地占为己有,那么这样的君主也就不能成就王霸之业了。