第5章 八佾篇第三
(二十六章)
1.孔子谓季氏,“八佾(yì)舞于庭,是可忍也,孰不可忍也?”
【译文】
孔子谈到季氏,说:“他用六十四人在宗庙的厅堂里奏乐舞蹈,如果这样的事情都能够忍受,还有什么事情不能够忍受呢?”
2.三家者以《雍》彻。子曰:“‘相维辟公,天子穆穆’,奚取于三家之堂?”
【译文】
仲孙、叔孙、季孙三家,祭祀祖先时,他们唱着《诗经·周颂·雍》这篇诗来结束祭礼。孔子说:“《雍》诗上有‘诸侯助祭,天子庄严肃穆’这样的诗句,怎么能用于三家祭祀的厅堂上呢?”
3.子曰:“人而不仁,如礼何?人而不仁,如乐何?”
【译文】
孔子说:“做人却没有仁德之心,怎样来对待礼仪制度呢?做人却没有仁德之心,又怎样来对待音乐呢?”
4.林放问礼之本。子曰:“大哉问!礼,与其奢也,宁俭;丧,与其易也,宁戚。”
【译文】
鲁国人林放问礼的本质。孔子说:“这个问题意义重大啊!礼,与其求形式的奢华,宁可俭朴;丧礼,与其求得周全,宁可悲哀更好。”
5.子曰:“夷狄之有君,不如诸夏之亡也。”
【译文】
孔子说:“夷狄这样的国家有君主,还不如中原诸国没有君主哪。”
6.季氏旅于泰山。子谓冉有曰:“女弗能救与?”对曰:“不能。”子曰:“呜呼!曾谓泰山不如林放乎?”
【译文】
季氏要去祭祀泰山。孔子对学生冉有说:“你不能阻止他吗?”冉有回答说:“不能。”孔子说:“唉!难道说泰山之神还不如林放懂得礼仪吗?”(它怎么能享用这样的祭祀呢?)
7.子曰:“君子无所争。必也射乎!揖让而升,下而饮。其争也君子。”
【译文】
孔子说:“君子遇事不争。如果有所争,一定像射箭一样!先揖让行礼,然后登堂较量;射箭完毕,走下堂来饮酒。这样才是君子之争啊!”
8.子夏问日:“‘巧笑倩兮,美目盼兮,素以为绚兮。’何谓也?”子曰:“绘事后素。”曰:“礼后乎?”子曰:“起予者商也!始可与言《诗》已矣。”
【译文】
子夏问道:“《诗经·卫风·硕人》篇中说‘轻盈的笑脸带着酒窝,笑得多美呀。美丽的大眼睛黑白分明露着妩媚,洁白的质地上画着美丽的花纹。’这几句是什么意思?”孔子回答说:“绘画是先有洁白的质地然后进行。”子夏说:“那么礼是在仁德之后才产生的吧?”孔子说:“能发挥我思想的人就是你卜商了!现在我可以和你探讨《诗经》了。”9.子曰:“夏礼,吾能言之,杞不足征也;殷礼,吾能言之,宋不足征也。文献不足故也。足,则吾能征之矣。”
【译文】
孔子说:“夏朝的礼仪制度,我能说出来,它的后代杞国不足以证明;殷代的礼仪制度,我能说出来,它的后代宋国不足以证明。这是由于文献不足的缘故啊!如果文献充足,那么我就能引用作证明了。”
10.子曰:“(dì)自既灌而往者,吾不欲观之矣。”
【译文】
孔子说:“祭的大典自从第一次以活人代受祭者并献酒给他后,我就不想看了。”
11.或问之说。子曰:“不知也;知其说者之于天下也,其如示诸斯乎!”指其掌。
【译文】
有人向孔子问祭的学说。孔子说:“我不知道;知道这个学说的人治理天下,就好像看这个一样容易吧!”说着指了一下自己的手掌。
12.祭如在,祭神如神在。子曰:“吾不与祭,如不祭。”
【译文】
祭祀祖先时,就好像祖先真的在那里一样,祭祀神时,就好像神真的在那里一样。孔子说:“我不参加祭祀,就好像没有祭祀一样。”
13.王孙贾问曰:“与其媚于奥,宁媚于灶,何谓也?”子曰:“不然;获罪于天,无所祷也。”
【译文】
卫灵公的大臣王孙贾问孔子说:“俗话说:‘与其讨好于房屋西南角的神,宁可讨好灶神。’这句话是什么意思?”孔子说:“不能这样;如果得罪于天,什么样的祈祷都没用了。”
14.子曰:“周监于二代,郁郁乎文哉!吾从周。”
【译文】
孔子说:“周朝的礼仪制度是借鉴了夏、商二代的礼仪制度而建立起来的,多么有文采呀!我遵从周朝的制度。”
15.子入太庙,每事问。或曰:“孰谓鄹(zōu)人之子知礼乎?入太庙,每事问。”子闻之,曰:“是礼也。”
【译文】
孔子到太庙里去,每件事情都要问一问。有的人说:“谁说鄹大夫(孔子的父亲叔梁纥)的这个儿子懂得礼仪呀?到太庙里来,每件事情都要发问。”孔子听到了这话,说:“这正是懂得礼仪的表现呀!”
16.子曰:“射不主皮,为力不同科,古之道也。”
【译文】
孔子说:“射箭,不一定都射穿箭靶子,因为每个人的力量大小不同,这是自古以来的规矩呀。”
17.子贡欲去告朔之饩(xì)羊。子曰:“赐呀!尔爱其羊,我爱其礼。”
【译文】
子贡要把鲁国每月初一举行告祭祖庙的那只活羊去掉不用了。孔子说:“赐呀!你爱惜那只羊,我爱惜那种礼制。”
18子曰:“事君尽礼,人以为谄也。”
【译文】
孔子说:“侍奉君主要尽到礼节,可别人却以为是谄媚。”
19.定公问:“君使臣,臣事君,如之何?”孔子对曰:“君使臣以礼,臣事君以忠。”
【译文】
鲁定公问道:“君主使用臣下,臣下侍奉君主,分别应该怎么样呢?”孔子回答说:“君主使用臣子要依照礼的规则,臣下侍奉君主要忠心尽力。”
20.子曰:“《关雎》,乐而不淫,哀而不伤。”
【译文】
孔子说:“《诗经·关雎》描写爱情,快乐而不淫荡,哀婉而不悲伤。”
21.哀公问社于宰我。宰我对曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰:使民战栗。”子闻之,曰:“成事不说,遂事不谏,既往不咎。”
【译文】
鲁哀公向孔子的学生宰我询问供奉土地神用什么木料做神主。宰我回答说:“夏代用松木,殷代用柏木,周代用栗木,意思是要使百姓战栗。”孔子听说了这件事,说:“已经做了的事就不要议论了,已经完成了的事不要谏阻了,已经过去的事就不要追究了。”
22.子曰:“管仲之器小哉!”或曰:“管仲俭乎?”曰:“管氏有三归,官事不摄,焉得俭?”“然则管仲知礼乎?”曰:“邦君树塞门,管氏亦树塞门。邦君为两君之好,有反坫(diàn),管氏亦有反坫。管氏而知礼,孰不知礼?”
【译文】
孔子说:“管仲的器量狭小呀!”有人问道:“管仲节俭吗?”孔子说:“管仲有三处豪华的藏金府库,他手下的官员也是一人一职从不兼任,怎么能说节俭呢?”那人又问道:“那么管仲懂得礼的规则吗?”孔子说:“国君门前立了照壁,管仲也立了照壁。国君设宴招待邻国之君,修建坫台放置酒杯,管仲也修筑了坫台放置酒杯。如果说管仲懂得礼的规则,那么谁不懂得礼的规则呢?”
23.子语鲁大师乐,曰:“乐其可知也;始作,翕如也;从之,纯如也,(jiǎo)如也,绎如也,以成。”
【译文】
孔子告诉鲁国的太师关于音乐演奏的问题。孔子说:“音乐是可以掌握的;开始演奏时,翕翕然和谐;放开继续演奏,音调纯正,然分明清晰,抑扬不断,这样,一部乐章就完成了。”
24.仪封人请见,曰:“君子之至于斯也,吾未尝不得见也。”从者见之出曰:“二三子何患于丧乎?天下之无道也久矣,天将以夫子为木铎。”
【译文】
仪地守边的官吏请求见孔子,他说:“到这个地方来的有道德修养的人,我没有不和他见面的。”孔子随行的学生请求见他。他出来以后说:“你们这些人何必担心他没有职位呢?天下无道已经很久了,上天将要用夫子来唤醒百姓。”
25.子谓《韶》,“尽美矣,又尽善也。”谓《武》,“尽美矣,未尽善也。
【译文】
孔子谈到《韶》乐,说:“是完美的,又是完善的。”谈到《武》乐,他说:“是完美的,但是不完善。”.
26.子曰:“居上不宽,为礼不敬,临丧不哀,吾何以观之哉?”
【译文】
孔子说:“居于统治地位却不能宽宏大量,行礼却不能恭敬,参加丧礼却不悲哀,我怎么可以看得下去这样的人呢?”
评点
《八佾》篇共计26章,集中阐明了礼的内涵和价值,突出表现了孔子对殷国礼乐制度的欣赏和追求。八佾是古代的一种舞蹈,每八人为一行,一行又称一佾。八佾即八行,也就是八八64人,这种规模的舞蹈只有天子才能享用,诸侯只能看六佾即六行48人的舞蹈。而大夫只能享用四佾,即四行32人的表演。这种严格的区别体现了春秋时代的“礼”,这也正是孔子所提倡和赞赏的。
另一个需要弄清的概念是“礼”。其意义在古代很广泛,最初是指各个民族在社会生活中长期约定俗成的那套仪式或规矩。后来随着社会的发展,这些日积月累的约定俗成被制度化以后,便形成了礼。从所见的先秦各种文献中可知,礼在当时受到极大重视,被称为“国之干”“国之纪”“政之本”“王之大经”等。(见《左传》《国语》等文献)
对于作为封建社会以前社会结构及其秩序最高体现的礼,孔子是备加赞赏的,《论语》中反复提及。据说鲁哀公曾问孔子,什么是大礼?孔子回答:“民之所由生,礼为大。非礼无以节事天地之神也;非礼无以辨君臣、上下、长幼之位也;非礼无以别男女、父子、兄弟之亲,婚姻、疏数之交也。”故事的真假已无可考,但孔子重视礼、强调礼的心情,真实可见。《礼记·经解》中有一句话“安上俗民,莫善于礼。”此之谓也。
那么,在《八佾》一篇中,孔子关于礼的基本观点具体是什么呢?
一是阐述了对礼的认识和理解。孔子认为礼乐制度的基本价值在于鲜明的等级,规定出大义名分,并以此来规范人们的起居饮食等各种日常言行。
二是表现了孔子对古礼的向往。孔子生活的年代正是礼崩乐坏的社会变迁时期,孔子十分强调继承和发扬殷周以来的礼乐传统,对周礼极尽赞美。比如“周监于二代,郁郁乎文哉,吾从周。”又比如在论及到舜时代的古曲《韶》时,孔子说“尽美矣,又尽善也。”其赞美之情,溢于言表。
三是对当时社会上各种破坏古礼古乐现象的哀叹和讥嘲。孔子既然积极维护古礼,很自然也为古礼不断遭到破坏而感叹,对当时的各种僭越古礼行为,表现出极大的愤慨。比如季孙氏以大夫身份而“八佾舞于庭”和“旅于泰山”,孔子进行了严厉的谴责,以至于到了难以容忍的地步。
关于孔子对古礼的认识、赞美和维护,历来评价不一。但应该说,从历史的发展来看,孔子的心态未免保守。孔子向往和维护的古礼,自有其淳朴典雅的地方,有其值得怀念的所在,但历史在发展、社会在进步,礼崩乐坏恐怕是无法避免的,因为发展才是硬道理。