菩萨蛮
水精帘里颇黎枕①,暖香惹梦鸳鸯锦②。江上柳如烟,雁飞残月天。
藕丝秋色浅③,人胜参差剪④。双鬓隔香红⑤,玉钗头上风⑥。
【注释】
①水精:即水晶。颇黎:即玻璃,古代一种玉名,又名水玉。②鸳鸯锦:绣有鸳鸯的被子。③藕丝:借指藕白色的衣裙。秋色浅:指衣服的颜色如淡淡的秋色。④人胜:古代人七日(正月初七)那天戴在头上的饰物(剪纸、绢、箔等物为之)。参差剪:参差是形容人胜之形的,剪则指剪出人胜。⑤香红:难知确切所指,大概指红润的面颊、红唇等。⑥玉钗:指步摇簪一类的簪钗,即在簪钗一头垂悬着吊坠似的饰品,行走时或风吹时可以摆动。
【译文】
水晶帘中有玻璃枕,鸳鸯锦被中暖香融融,惹起(玉人)春梦。(她梦到)江岸上杨柳如烟,大雁飞入挂着一钩残月的天空。
她穿着浅色的藕荷色丝绸秋衫,戴着参差不齐的纸箔裁剪的饰品。双鬓间隔着那姣好的面容,头上玉钗在春风中轻轻摇曳摆动。
【赏析】
这首词写的是一个闺中女子的春梦,反映出她的淡淡哀愁。
上片写闺中女子的居住环境以及她的梦境。“水精帘里颇黎枕,暖香惹梦鸳鸯锦”,首二句描写环境。水晶帘、玻璃枕、鸳鸯被,室内的陈设十分精巧讲究,由此可见该女子为一贵族仕女,且雍容华贵。“暖香惹梦”四字又使卧室充满生气。这后一句还引起人无限遐想:于这绣有鸳鸯图案的锦被之中,女主人公正做着一个怎样的梦呢?“江上柳如烟,雁飞残月天”,这十个字虽是写景,而个中情味正在景外。若将这两句与温庭筠《望江南》(梳洗罢)联系起来,我们便不难看出画中所表现出的情愫。词中女主人公大抵也如《望江南》中的思妇一般,日日登楼,眺望着远方之人。而冬去春来,大雁已从南方飞回家乡,而她的意中人却仍不见踪影。这是梦,还是实境?只觉得绵邈无际,叫人无从分辨。
下片描写女主人公的穿着打扮。“藕丝秋色浅”写衣着。藕,淡紫近白,成熟于秋季,故将藕色称作“秋色”,又转而用这种色彩来代指藕色丝绸做成的衣裳。“人胜参差剪”写头上的饰物。“双鬓隔香红”,两鬓簪花中有距离,所以说“隔”;“香红”,此处与“藕丝秋色浅”所用的手法一样,以气味和颜色代指姣好的面容。“玉钗头上风”,承上双鬓连写女主人公的头饰。最后一“风”字用得尤妙,是名词作动词用,生动地写出了女主人公走路时玉钗微微颤动的样子。下片无一句正面描写女子的容貌,却通过对她衣着、头饰的描写,来衬托出她的美丽可爱。
这首词借助对景物的描写,来表现女主人公的形貌及心理活动,词境十分朦胧。