Selected Writings
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

第36章 THE HOLE(1)

CUTS AND WOUNDS WHICH CAUSED DEATH. That was the heading of the charge which brought Leopold Renard, upholsterer, before the Assize Court.

Round him were the principal witnesses, Madame Flameche, widow of the victim, Louis Ladureau, cabinetmaker, and Jean Durdent, plumber.

Near the criminal was his wife, dressed in black, a little ugly woman, who looked like a monkey dressed as a lady.

This is how Renard described the drama:

"Good heavens, it is a misfortune of which I am the first and last victim, and with which my will has nothing to do. The facts are their own commentary, Monsieur le President. I am an honest man, a hard-working man, an upholsterer in the same street for the last sixteen years, known, liked, respected, and esteemed by all, as my neighbors have testified, even the porter, who is not folatre every day. I am fond of work, I am fond of saving, I like honest men, and respectable pleasures. That is what has ruined me, so much the worse for me; but as my will had nothing to do with it, I continue to respect myself.

"Every Sunday for the last five years, my wife and I have spent the day at Passy. We get fresh air, not to say that we are fond of fishing--as fond of it as we are of small onions. Melie inspired me with that passion, the jade; she is more enthusiastic than I am, the scold, and all the mischief in this business is her fault, as you will see immediately.

"I am strong and mild-tempered, without a pennyworth of malice in me. But she! oh! la! la! she looks insignificant, she is short and thin, but she does more mischief than a weasel. I do not deny that she has some good qualities; she has some, and those very important to a man in business. But her character! Just ask about it in the neighborhood; even the porter's wife, who has just sent me about my business--she will tell you something about it.

"Every day she used to find fault with my mild temper: 'I would not put up with this! I would not put up with that.' If I had listened to her, Monsieur le President, I should have had at least three bouts of fisticuffs a month."Madame Renard interrupted him: "And for good reasons too; they laugh best who laugh last."He turned toward her frankly: "Oh! very well, I can blame you, since you were the cause of it."Then, facing the President again he said:

"I will continue. We used to go to Passy every Saturday evening, so as to be able to begin fishing at daybreak the next morning.

It is a habit which has become second nature with us, as the saying is. Three years ago this summer I discovered a place, oh!

such a spot! There, in the shade, were eight feet of water at least and perhaps ten, a hole with a retour under the bank, a regular retreat for fish and a paradise for any fisherman. Imight look upon that hole as my property, Monsieur le President, as I was its Christopher Columbus. Everybody in the neighborhood knew it, without making any opposition. They used to say: 'That is Renard's place'; and nobody would have gone to it, not even Monsieur Plumsay, who is renowned, be it said without any offense, for appropriating other people's places.

"Well, I went as usual to that place, of which I felt as certain as if I had owned it. I had scarcely got there on Saturday, when I got into 'Delila,' with my wife. 'Delila' is my Norwegian boat, which I had built by Fourmaise, and which is light and safe.

Well, as I said, we got into the boat and we were going to bait, and for baiting there is nobody to be compared with me, and they all know it. You want to know with what I bait? I cannot answer that question; it has nothing to do with the accident; I cannot answer, that is my secret. There are more than three hundred people who have asked me; I have been offered glasses of brandy and liquors, fried fish, matelots,[1] to make me tell! But just go and try whether the chub will come. Ah! they have patted my stomach to get at my secret, my recipe. Only my wife knows, and she will not tell it, any more than I shall! Is not that so, Melie?"[1] A preparation of several kinds of fish, with a sharp sauce.

The President of the Court interrupted him:

"Just get to the facts as soon as you can."The accused continued: "I am getting to them; I am getting to them. Well, on Saturday. July 8, we left by the five twenty-five train, and before dinner we went to ground-bait as usual. The weather promised to keep fine, and I said to Melie: 'All right for to-morrow!' And she replied: 'It looks like it.' We never talk more than that together.

"And then we returned to dinner. I was happy and thirsty, and that was the cause of everything. I said to Melie: 'Look here Melie, it is fine weather, so suppose I drink a bottle of Casque a meche. That is a little white wine which we have christened so, because if you drink too much of it it prevents you from sleeping and is the opposite of a nightcap. Do you understand me?

"She replied: 'You can do as you please, but you will be ill again, and will not be able to get up to-morrow.' That was true, sensible, prudent, and clear-sighted, I must confess.

Nevertheless, I could not withstand it, and I drank my bottle. It all comes from that.

"Well, I could not sleep. By Jove! It kept me awake till two o'clock in the morning, and then I went to sleep so soundly that I should not have heard the angel shouting at the Last Judgment.

"In short, my wife woke me at six o'clock and I jumped out of bed, hastily put on my trousers and jersey, washed my face and jumped on board 'Delila.' But it was too late, for when I arrived at my hole it was already taken! Such a thing had never happened to me in three years, and it made me feel as if I were being robbed under my own eyes. I said to myself, Confound it all!

confound it! And then my wife began to nag at me. 'Eh! What about your Casque a meche! Get along, you drunkard! Are you satisfied, you great fool?' I could say nothing, because it was all quite true, and so I landed all the same near the spot and tried to profit by what was left. Perhaps after all the fellow might catch nothing, and go away.