上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
译者序
专业译著的过程,给我带来了很多挑战与乐趣。半年多的时间,数次修订译稿,对语言、对专业知识以及文字背后的作者真意和文化味道,真实感受到了“梦里寻她千百度”的意境。
一直有个心愿,能在导师樊富珉教授的钟爱领域做点什么。向老师最大的致敬,莫过于与老师一起去实现她的梦想—推动中国咨询心理学的不断发展。本书的著者松原达哉先生是日本咨询心理学的开创者之一,从事临床心理咨询实践与教育半个多世纪,也是樊老师的授业恩师。松原先生不但临床咨询功力深厚,而且著作等身,在借鉴西方的心理咨询理论与技术的同时,不断思考与实践东方情境下的心理咨询。本书中的丰富案例体现了松原先生的深邃思考与精彩实践,都将给正在不断探索心理咨询本土化的中国,带来有益的借鉴和启示。尤其是如何规范和推动心理咨询专业化,强调咨询伦理方面,更如“及时之雨”为我国心理咨询行业的稳健发展提供了有益的参考路径。
在本书的翻译过程中,我要感谢兰州大学的彭贤教授与咨询师王晨硕士,她们的鼓励和无私的支持,让我感受到了挚友“雪中送炭”的温暖。还有山东大学的游文佩硕士、冯贵霞博士、苗红培博士等人的大力帮助。
我还要特别感谢机械工业出版社华章公司的李欣玮编辑,她无微不至、严谨的工作,为本书的顺利出版做出了巨大贡献。
张天舒
于山东大学洪家楼校区