第11章 添字木兰花:深幽宫怨,添字难解
(一)
宫深何苦闺幽怨?囚自牢笼。青笔寻侬,遂入寒秋,空见葬东宫。
枫林唱晚悲春久,但觅吉凶。亦为潮红,空穴来风,遍遍霰菊充。
译文;
深宫中的人何苦总要自己产生闺怨的忧愁?分明是自己把自己囚困在这样的牢笼中。我用青涩的笔法来找寻你的模样,一直到了秋冬交季,只看见你已身葬东宫。
在枫林唱和着晚风,却表达着对春天许久未来的悲痛。这是为了探寻深宫中人们的命运,也是顺应了考究的潮流。而那所谓的空穴来风的评价,在考究的深入后,却像小雪珠一般密集地砸在菊花上。
(二)
相思离影谁担过?争也分明。夺也分明,教数残花,终化散茶音。
停停又作行行复,败絮零萍。点叶浮襟,惊起飘云,坐叹世无茗。
译文:
谁来承担相思离别的痛苦?无论是争吵还是抢夺,最后离别的结果都已经分明,只能数着手中残败的花瓣来麻痹自己的神经,可最终,那花瓣也都散去,换来煮茶的声响。
停歇过后又再次踏上了路途,可那破败的柳絮、零星的浮萍、粘在衣角的细叶、惊动的游云都在叹息,毕竟你的离开让那世间的所有好茶都失去了原有的滋味。
(三)
城荒边野稀疏木,归鹤常栖。今往别昔,物改人非,浮叶水洼低。
南门北户压声气,未感风移。老妪逐鸡,银发零星,抖落汗涔滴。
译文:
夕阳的余晖洒在这座荒凉的小城,城墙斑驳,荒草丛生。城外的荒野上,稀稀疏疏地生长着几棵枯木,仿佛诉说着岁月的无情。一只归来的仙鹤,静静地栖息在枝头,它的眼神中透露出一丝哀愁。这座城,曾经繁华一时,如今却人去楼空,只剩下断壁残垣和那些被遗忘的记忆。我走在城中,踏着青石板路,两旁的房屋破旧不堪,仿佛轻轻一推就会倒塌。南门和北户早已失去了往日的喧嚣,只剩下沉重的压抑感。我试图感受这里的风,却发现它并未改变,依旧带着淡淡的忧伤,吹拂着我的脸庞。
一位老妪出现在我的视线中,她满头银发,脸上布满了岁月的痕迹。她正挥舞着手中的拐杖,驱赶着觅食的鸡群。那些鸡似乎也感受到了这座城的荒凉,它们小心翼翼地寻找着食物,生怕惊扰了这份宁静。老妪看到我,露出了和蔼的笑容,她的眼中闪烁着点点泪光。我向她问好,她告诉我,这座城曾经是她和她的家人生活的地方,如今却只剩下她一个人。她说这话时,声音中带着无尽的凄凉。我看着她,心中涌起一股暖流,仿佛看到了这座城的希望。夕阳渐渐西下,我告别了老妪,继续前行。我来到了一片水洼旁,水面漂浮着几片枯叶,映照着天空的余晖。我蹲下身,用手轻轻拨动着水面,感受着那份宁静。这时,我发现了一只归来的仙鹤,它静静地站在水边,仿佛在等待着什么。
我站起身,望着这座小城,心中充满了感慨。这座城市虽然荒凉,但依然有着生机和希望。我相信,只要有人还在,这座城就不会消失。我会将这里的所见所闻记录下来,让更多的人知道这座城的故事,让这座城重新焕发生机,这座城就不会消失。我会将这里的所见所闻记录下来,让更多的人知道这座城的故事,让这座城重新焕发生机。