国际商法(双语版·第2版)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

前言

党的二十大报告指出,必须完整、准确、全面贯彻新发展理念,坚持社会主义市场经济改革方向,坚持高水平对外开放,加快构建以国内大循环为主体、国内国际双循环相互促进的新发展格局。本书第1版自出版以来有幸得到使用者的青睐,这也鼓励我们再接再厉,继续为我国涉外法治人才培养事业贡献点滴力量。同时,在过去数年间,国际商事交易所处的环境发生了一些重大变化,与国际商事交易有关的国际条约、国际商事惯例、国内法都有新的进展:如2020年1月1日,《国际贸易术语解释通则》(Incoterms 2020)生效;2020年9月12日,《联合国关于调解所产生的国际和解协议公约》生效;《中华人民共和国民法典》于第十三届全国人民代表大会第三次会议通过,自2021年1月1日起施行等。

为及时反映国际商事交易的新形势、新规则,我们对原书做了全文修订。

本书保持了第1版的体例和内容结构。全书设四部分。第一部分:国际商务法律环境;第二部分:国际货物买卖法;第三部分:国际知识产权转让;第四部分:国际商事争议解决。

本书每章包括“导读”“热身问题”“小结”和“课后练习”。“导读”是对本章内容和结构的简介。课前对“热身问题”的讨论则可以帮助读者获取必要的背景知识,激发读者的学习兴趣和探索热情。“小结”是对本章讨论的主要理论、规则和观点的简要归纳,以帮助读者回顾本章的主要内容。“课后练习”包括“正误辨析”“问答题”“案例题”等多种形式,以帮助读者巩固所学知识。

本书在具体内容上对第1版做了全面补充和修订,以反映不同国际商事交易领域的国际条约、国际商事惯例、国内法,特别是我国国内法及司法实践的新进展。在国际货物买卖合同部分,本书重点补充了《中华人民共和国民法典》中与合同相关的规定,以更新第1版中与《中华人民共和国合同法》相关的规定;在国际货物运输保险部分,本书补充了《国际贸易术语解释通则》中的新规则;在知识产权国际转让部分,本书介绍了我国知识产权立法和司法实践的新进展,对相关内容进行了更新;在国际商事争议解决部分,本书进一步强化了对国际商事仲裁问题的讨论,并对国际商事调解、国际商事仲裁领域制度的新进展进行了重点介绍。

为培养读者直接以英语思考、分析和解决法律问题的能力,本书仍采用“非传统”双语形式——正文以英文写作,“导读”和“小结”以中文写作,对于正文中重要的法律概念、规则和制度则采用脚注的方式,以中文给出较为全面、精练的介绍。

在本书编著过程中,编者参考了国内外的一些相关著作和研究成果,在此对这些作者致以谢意。

编者秉承认真、负责的态度写作本书,但鉴于时间和精力的限制,本书可能难免有错漏之处,谨请读者不吝指正。

韩永红

广东外语外贸大学教授、博士生导师