拆字谢石等 四条
一
谢石润夫(1),成都人,宣和间至京师(2),以拆字言人祸福。求相者但随意书一字,即就其字离析而言,无不奇中。名闻九重(3),上皇因书一“朝”字(4),令中贵人持往试之。石见字,即端视中贵人曰:“此非观察所书也(5)。”中贵人愕然曰:“但据字言之。”石以手加额曰:“朝字,离之为‘十月十日’字,非此月此日所生之天人,当谁书也(6)!”一座尽惊。中贵驰奏。翌日,召至后苑,令左右及宫嫔书字示之,论说俱有精理,锡赍甚厚(7),补承信郎。缘此四方求相者,其门如市。
【注释】
(1) 谢石润夫:谢石,字润夫,善测字卜人吉凶,后忤秦桧,死于戍所。
(2) 宣和:宋徽宗赵佶年号(1119—1125)。
(3) 九重:九重天上,指皇帝所居的宫禁。
(4) 上皇:宋徽宗。靖康年间,徽宗内禅于钦宗,自号太上皇。
(5) 观察:宋朝称缉捕使臣为观察,也泛指官府中人。此处当是宦官为缉捕使臣装束,所以谢石有此称呼。
(6) “离之为‘十月十日’字”几句:十月十日为徽宗生辰,当时定为“天宁节”,所以民间都知道。
(7) 锡赍:赏赐的东西。
【译文】
谢石字润夫,成都人,宋徽宗宣和年来到京城,用拆字法预测人的祸福。想算命的人只要随意写一个字,谢石就根据所写的字拆解来预测,没有说不中的。名声传到宫中,徽宗于是写一个“朝”字,命宦官拿着去测试谢石。谢石见了字,就凝视宦官说:“这不是观察大人所写的字。”宦官惊愕地说:“只根据字来说。”谢石把手放在额头上说:“朝字,拆开是‘十月十日’几个字,如果不是此月此日所生的天子,谁能写呢?”在场的人都大惊。宦官急忙回宫禀奏。第二天,徽宗召谢石到后苑,命大臣及嫔妃写字展示给谢石,谢石议论解说得都有精微的道理,徽宗赏赐丰厚,并封他为承信郎。为此各地来求测字的人很多,他门前像市场一样热闹。
有朝士,其室怀娠过月,手书一“也”字,令其夫持问。是日坐客甚众。石详视,谓朝士曰:“此阁中所书否(1)?”曰:“何以言之?”石曰:“谓语助者,焉、哉、乎、也,固知是公内助所书。”问:“盛年三十一否?”曰:“是也。”“以‘也’字上为‘三十’,下为‘一’字也。”“然吾官寄此,当力谋迁动,还可得否?”曰:“正以此为挠耳。盖‘也’字着‘水’则为‘池’,有‘马’则为‘驰’。今池远则无水,陆驰则无马,是安可动也。又尊阁父母兄弟近身亲人,皆当无一存者。以‘也’字着‘人’则是‘他’字,今独见‘也’字而不见‘人’故也。又尊阁其家物产亦当荡尽否?以‘也’字着‘土’则为‘地’字,今不见‘土’只见‘也’。俱是否?”曰:“诚如所言。然此皆非所问者。贱室忧怀娠过月,所以问耳。”石曰:“是必十三个月也。以‘也’字中有‘十’字,并两旁二竖下画为十三也。”边批:或三十一,或十三,数而参之以理。石熟视朝士曰:“有一事似涉奇怪,固欲不言,则吾官所问,正决此事,可尽言否?”朝士因请其说。石曰:“‘也’字着‘虫’为‘虵’字(2),今尊阁所娠,殆蛇妖也。然不见‘虫’,则不能为害。谢石亦有薄术,可为吾官以药下验之,无苦也。”朝士大异其说,固请至家,以药投之,果下数百小蛇。都人益共神之,而不知其竟挟何术。
【注释】
(1) 阁中:此处指妻子。下文“内助”义同。
(2) 虵(shé):同“蛇”。
【译文】
有一官员,妻子怀孕已经过了月份,手写了一个“也”字,让她丈夫拿去测问。当天在座的客人很多,谢石仔细看过,对官员说:“这字是夫人所写的吗?”官员说:“为什么这么说?”谢石说:“人们说的语助词,是焉、哉、乎、也,所以知道是您夫人所写。”又问:“您夫人是三十一岁吗?”回答说:“是。”谢石说:“因为‘也’字上部是‘三十’,下部是‘一’字。”官员问:“然而我做官寄居此地,想尽力谋划升迁调动,还能做到吗?”谢石答:“正因此而烦恼。因为‘也’字沾‘水’就是‘池’,有‘马’就是‘驰’,现在‘池’远没有水,陆‘驰’没有马,这怎么能调动呢。另外,您夫人的父母兄弟及近身的亲人,应当没有一个在世的。因为‘也’字有‘人’则是‘他’字,现在只见‘也’字而不见‘人’。还有,您夫人家里物产应当都耗尽了吧?因为‘也’字有‘土’则为‘地’字,现在不见‘土’只见‘也’。这些都说对了吗?”官员说:“确实如您所说。然而这些都不是我所要问的。妻子担心怀孕过了月份,所以来问。”谢石说:“夫人一定是怀孕十三个月了。因为‘也’字中有‘十’字,加上两旁二竖及下面一画为十三。”边批:或者是三十一,或者是十三,数字的使用按常理参酌。谢石又仔细看着官员说:“有一件事似乎涉及奇怪之处,本不想说,但是您所问的,正决定了这件事,能都说了吗?”官员于是请谢石明说。谢石说:“‘也’字加‘虫’为‘虵’字,现在您夫人所怀的,大概是蛇妖。然而不见‘虫’,所以不能害人。谢石也略有小法术,可以为长官用药催下来检验,没有痛苦。”官员对谢石的说法感到很奇怪,但仍然请谢石到家里,用药给夫人服下,果然产下几百条小蛇。京城的人都更加认为他神异,而不知道谢石究竟用的什么法术。
后石拆“春”字(1),谓“秦”头太重,压“日”无光。忤相桧,死于戍。
【注释】
(1) 后石拆“春”字:石,底本作“日”,据明积秀堂本改。
【译文】
后来谢石测“春”字,说“秦”头太重,压得“日”无光。得罪宰相秦桧,死在充军戍守的地方。
二
建炎间(1),术者周生善相字。车驾至杭。时虏骑惊扰之余,人心危疑。执政呼周生,偶书“杭”字示之。周曰:“惧有警报!”乃拆其字,以右边一点配“木”上,即为“兀术”。不旬日,果传兀术南侵。当赵、秦庙谟不协(2),各欲引退。二公各书“退”字示之。周曰:“赵必去,秦必留。日者君象,赵书‘退’字,‘人’去‘日’远(3)。秦书‘人’字密附‘日’下,字在左笔下连,而‘人’字左笔斜贯之,踪迹固矣,欲退得乎?”既而皆验。
【注释】
(1) 建炎:南宋高宗赵构年号(1127—1130)。
(2) 赵、秦庙谟不协:绍兴八年(1138),赵鼎、秦桧并为相,矛盾尖锐,赵鼎为秦桧倾轧罢相。赵,赵鼎,字元镇。宋徽宗崇宁进士。南渡后,历殿中侍御史、御史中丞。绍兴初,两度为相,荐岳飞,收复重镇襄阳。主张迎回梓宫、母后,暂与金和,误以为秦桧可共大事。而秦桧则因其力辟和议,予以排斥。黜居潮州,再移吉阳军(今广东崖县)。知秦桧必欲其死,乃不食而卒。秦,秦桧。庙谟,指对朝廷大事的决策。
(3) “人”去“日”远:周生拆“退”内“艮”字为“人”“日”两字。
【译文】
宋高宗建炎年间,术士周生善于测字。高宗到达杭州。当时正值金人兵马侵扰之后,人心惶惶。执政叫来周生,偶然写“杭”字给他看。周生说:“恐怕将有战事!”于是拆解“杭”字,右边一点配于“木”字上,就是“兀术”。不到十天,果然传来兀术南侵的消息。当赵鼎、秦桧二人意见不合,都想要辞官隐退。秦、赵二人各写一个“退”字给周生看,周生说:“赵氏必然辞去,秦氏必然留任。日代表君主,赵鼎写‘退’字,‘人’离‘日’远;秦桧的字里‘人’紧紧依附在‘日’下,字左笔下部勾连,而‘人’字左笔斜着贯穿过去,行迹已经确定,想要隐退能实现吗?”不久果然都应验。
三
往年有叩试事者(1),书“串”字。术者曰:“不特乡闱得隽(2),南宫亦应高捷(3)。盖以‘串’寓二‘中’字也!”一生在傍,乃亦书“串”字令观。术者曰:“君不独不与宾兴(4),更当疾。”询其所以,曰:“彼以无心书,故当如字。君以有心书,‘串’下加‘心’,乃‘患’字耳。”已而果然。
【注释】
(1) 试事:科举考试的事情。
(2) 乡闱:乡试,由秀才考举人的考试,因在本省举行,故云乡试。隽:指在科举考试中考中。
(3) 南宫:古代称礼部为南宫,此处以南宫代指礼部举行的考试,即由举人考进士的考试。
(4) 不与宾兴:指考不中举人。宾兴,科举时代,地方官要设宴招待应举之士,称宾兴。后称乡试为宾兴。
【译文】
往年有询问科举考试情况的人,写了个“串”字。术士说:“你不仅乡试能得高中,会试也应该能高中。因为‘串’字包含两个‘中’字!”一位书生在旁边,也写下“串”字让术士看,术士说:“你不仅考不中举人,恐怕还会生病。”问术士原因,术士说:“他因为无心所写,所以应当按照他写的字测算。你因为有心而写,‘串’下加个‘心’,就是‘患’字。”不久果然应验。
四
相传文皇在燕邸时(1),尝微行,诣一相字者,写“帛”字令看。其人即跪拜,称“死罪”。王惊问故。对曰:“‘皇’头‘帝’脚,必非常人也!”后有人亦书“帛”字,其人曰:“是为‘白巾’,君必遭丧!”
【注释】
(1) 文皇在燕邸:朱棣尚为燕王时。文皇,明成祖朱棣。
【译文】
相传成祖为燕王时,曾经微服出行,拜访一个测字人,写了一个“帛”字让他看。相士立即跪拜,连称“死罪”。燕王惊奇地问他原因。相士回答说:“‘皇’头‘帝’脚,必定不是常人!”之后有人也写“帛”字,相士却说:“是‘白巾’,你家必会有丧事!”