娱乐圈第一金主
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

第66章 066.一曲肝肠断

翻译们所在的宴会厅,位于特效师所在的宴会厅隔壁。

只不过特效师那边全是敲打键盘的声音,虽然略显嘈杂,但听起来蛮舒服。

翻译们这边……像没有规则的辩论赛现场。

100人里三层外三层围坐在地毯上,每人手里拿着个喇叭。

孔财进门时,刚有个人对着喇叭说完一句话,然后立马有两人对着喇叭狂喊。

一人喊华语,一人喊英语,都是骂人的脏话,而且特别难听。

孔财眉头直跳。

这算什么?惊喜?

刚进门就听人在那里问候别人全家,属实有点过分。

问候就算了,为什么有一个用华语问候?

还是普通话,P演儿的儿化音特别标准,出生在华国的白皮?

你他妈就不能学点好?

满嘴尸尸尸,生……就算了。

P演儿也挂嘴上?

什么毛病。

孔财摇头往人堆走去,最外围两个熟悉的面孔看到他,麻溜起身跑来。

“孔总,早安。”

“兄弟,早啊。”

孔财朝周星星点头,然后看向江玟:“你还没走。”

“兄弟又撵我?”

“再拿话架我就赶紧走,一天喝四瓶,也不怕喝死你。”

江玟嘿嘿笑道:“兄弟这是关心我,没事,四瓶而已,小意思。”

周星星瞅他一眼,没敢吱声。

买12瓶酒庄其它品牌红酒,才能搭售一瓶的罗曼尼康帝,江玟一天喝四瓶。

真能喝。

都给周星星喝害臊了,上周他去找大堂经理结账,结果人家不要钱,说那个酒是酒庄送的,跟对外销售的不一样,没价格。

不说还好,说了周星星更臊得慌,他直接给孔财打了电话。

结果换来孔财一句轻飘飘的回应。

“看着点江玟,眼瞅着要喝死的时候,扔酒店外面去。”

说完孔财就挂了电话,周星星也不知道该不该把消息告诉江玟。

好消息是江玟还能喝。

坏消息是喝死没人管。

出于无奈,他每天帮江玟分担一瓶,省得江玟真喝出点什么事来。

“他们翻译到哪了。”

周星星连忙跑回刚才位置,拿起放在地上的一个文件夹,跑回来递给孔财。

“孔总,99%,只差两句话。”

孔财翻开文件夹,里面是装订好的本子,记录了翻译的台词。

上来就是他那句“还有谁”的翻译。

非常有特点。

两个单词,发三个音。

Fxxking Who(他妈的谁)。

孔财眉头一扬,看来这帮翻译不是吃白饭的。

有东西。

他随手往后翻本子:“差哪两句?”

周星星连忙道:“送钟,一曲肝肠断,天涯何处觅知音。”

孔财叹了口气,“送钟”就俩字,发两个音,怎么翻都不能完美契合电影里,送口大钟预示送对方死亡的意思。

文化差异,基本无解。

“送钟硬翻,加个字幕,在华国送钟表意味着送对方死亡。”

“明白,孔总。”

孔财翻到“肝肠断”的地方,看过备选的几句话后,合上文件夹,递给周星星,迈步朝人堆走去。

周星星接过文件夹拿好,跟江玟一起抬脚跟上。

走到外围,孔财拍了拍一个人的肩膀,示意对方把手里的喇叭给他。

那人看见周星星在旁边,连忙将喇叭递出。

孔财切换成英语,对着喇叭道:“安静。”

骂街中止。

孔财先是说出那句经典台词的直译。

“一首歌让肝脏和肠子断裂,哪里的悬崖能找到和我一起听歌的人。”

就这翻译,能找到人就活见鬼了。

“我想这么翻,你们听着。”

所有人全神贯注,没人露出一丝嘲讽之色,周星星在旁边,谁都知道孔财肯定不简单。

来之前,他们都被警告过,在这边看到什么,听到什么,都不许往外说,态度放低,言语尊重。

万一惹出来点什么麻烦,回去就指不定吃什么了。

孔财清清嗓子,说出那句他觉得很合适的话。

“Smash my body,only for you(粉碎我身体,只为你)。”

周星星面露惊讶,他感觉这句话,很浪漫。

众多翻译互相看看,最后视线朝中间汇聚。

像是领队的人经不住这么多人注视,直接站起身,看向孔财。

“这位先生,里面没有‘歌曲’这个主题。”

孔财摇头:“你们走进一个误区,翻译不该以原句为参考,而应该以故事为参考。”

“在这个故事里,两名杀手向雇主表达他们的行事准则,一人说他们是卖唱的,一人用这句台词做补充。”

“只要不影响故事情节,怎么翻译都可以,你们完全没必要为了怎么把‘歌曲’夸的自然而争吵,根本没意义。”

众多翻译面面相觑,领队重复一遍孔财刚才说的那句话。

“粉碎我身体,只为你。”

七嘴八舌的话语传出。

“符合故事。”

“还很敬业。”

“非常完美。”

“就这个吧。”

“……”

领队抬手下压,众人安静。

“这位先生,您太棒了,解决了困扰我们很久的难题,实在太感谢了,谢谢。”

领队手掌拍在一起,众人连忙跟着鼓掌,没有虚伪和客套,只有对孔财的佩服。

在场的人有三种职业,剧本医生,美剧翻译,研究华语的专业人士。

美利坚编剧跟华国编剧不太一样。

他们分工更加细致,习惯在一个固定框架内,写出合情合理的故事。

其中的剧本医生,更擅长找到剧本中的问题,把框架之外的东西,想办法推回框架内。

美剧翻译则是老老实实翻译台词,不会跳出框架外考虑那句话怎么翻。

研究华语的专业人士更是习惯文字直译,怎么把原句中的要素想办法翻译出来,才是他们的主职。

这也就造成了这些人面对一句“肝肠断”天天吵架,思维实在不够灵活。

孔财挥手制止他们的掌声:“休息两天,后天回去,都散了。”

他给了周星星和江玟一个眼神,带着他们转身往外走。

“特效那边进度怎样?”

“孔总,没问题,一切有序。”

“我找美利坚那边的人把翻译好的台词配音,你不用管这方面的事,该忙什么忙什么。”

“好的,孔总,那个……我的角色,能不能自己配?”

“多练练,尽量不要有口音。”

“好的,孔总,知道了。”

江玟连忙道:“兄弟,我的能自己配吗?我找老师,就学里面的台词。”

“人贵自知。”

江玟撇撇嘴,不会说英语怎么了?我骄傲!

时间过得飞快。

几天后,开学的日子到来。