兰波
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

引文与英译说明

本书引用兰波作品原文时将直接标出所据法语兰波作品全集版本。为阅读流畅起见,我在提及以下出版物时将采用缩写:

Corr. 保罗·魏尔伦,《书信集》第一卷(Paul Verlaine, Correspondance générale, vol.I: 1857-1885, ed. Michael Pakenham, Paris, 2005)

JJL 让—雅克·勒弗雷尔,《阿尔蒂尔·兰波》(Jean-Jacques Lefrère,Arthur Rimbaud,Paris,2001)

OC 阿尔蒂尔·兰波,《全集》(Arthur Rimbaud,Œuvres complètes,ed.André Guyaux and Aurélia Cervoni,Paris,2009)

OC1 阿尔蒂尔·兰波,《全集I:诗歌卷》(Arthur Rimbaud,Œuvres complètes,vol.I:Poésies,ed.Steve Murphy,Paris,1999)

OPC 保罗·魏尔伦,《散文作品全集》(Paul Verlaine,Œuvres en prose complètes,ed.Jacques Borel,Paris,1972)

《感觉》《流浪》《另一种形式的维纳斯》《屁眼的十四行诗》《元音》《航海》《运动》《出发》《城市》,以及兰波其他诗歌、散文片段英译均采用华莱士·福利(Wallace Fowlie)的版本,来自《兰波:作品全集,书信选集:双语版》(Rimbaud: Complete Works,Selected Letters:A Bilingual Edition,© 1966,2005 by The University of Chicago. All rights reserved)。

其余源自法语的引用文字皆由作者本人英译。本书兰波诗作汉译均采用或借鉴了王以培在《兰波作品全集》(作家出版社,2011年)中的翻译。另外,本书页脚注释均为译注。原注以字母标识,统一归入书后“注释”部分。