我太难了:日常心理困境的101种治愈方法
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

译者序 简单并深刻着

有幸成为这本书的译者!

本书不仅是心理咨询与心理治疗专业人员用于教学、临床实践的范本,也是大众用于心理健康的自助手册。本书无疑是一座促进人们健康快乐的宝藏。

觉得本书最值得推崇的是它的风格:简单而又深刻。

简单是指涉猎的每个心理健康问题和专业理论表述得简洁、清晰,又富有逻辑,并且重要观点突出,可谓短小精悍。

深刻是因为作者表达的各种观点又多来自科学研究和临床心理实践,来自作者的专业思考,富有哲理、充满智慧,而非信口开河、吸引人眼球。

本书涉及广泛的心理健康领域,既有对常见心理问题的理解,更有应对各种心理困扰的高招,就像生活小窍门。让我暗自得意的是,在翻译过程中,发现自己在生活中原来不知不觉使用了许多本书介绍的有利于健康快乐的方法,如醍醐灌顶。虽然已从事多年心理咨询和心理健康教育,但仍从本书获益良多。

本书的作者是本人喜爱的学者类型。觉得最难做的学问就是将精深的专业理论用简单、易懂、可操作的方式传达出来,使读者易于理解与掌握。作者轻松地做到了这一点。

同样,也欣赏作者严谨的科学态度,即使书中介绍的各种技术方法有其有效性,也没有将这些作用无限夸大。任何技巧方法都不可能包治百病。就像书中提醒的那样,由于个体的差异性,有的人仍需寻求专业的帮助。

本书由本人和本人的研究生共同完成。有趣的是,翻译过程,也是实践书中技巧方法的过程。累了,做两分钟放松,像书中说的,只要两分钟便能获得能量继续工作。想吃零食的同学默念书中关于减肥的忠告:远离食品、坚持运动!也算学以致用。

本书翻译的具体分工为:贾晓明、张蓓蓓(第1—33章),游琳玉(第34—40章、第51—64章),张琳(第41—50章、第82—87章),唐信峰(第65—81章),郭潇萌(第88—116章)。本人审校了全书。享受着翻译专业书籍的快乐,感受着书中所传达的专业智慧,这便是师生共同拥有的一笔财富了。

强烈推荐这本书!书中简单而深刻的应对生活的策略与方法,可以助你达成幸福和快乐!如果你愿意试一下的话!

贾晓明