包裹在阴翳中的女性
众所周知,在文乐的演出中,女性人偶只有脸和手,身体乃至脚尖被包裹在长衣摆的服装下,操纵人偶的演员只需将自己的手放进去做动作。我认为这种演出最接近实际,因为过去推崇的女性形象只露出领子上和袖口前的部分,其他部位全部隐藏在黑暗之中。那时,中流阶级之上的女性极少外出,即便外出也须藏在轿子的深处,不可将身姿曝露在街头。如此看来,可以说她们被不分昼夜地束缚在阴暗的房间里,并将身体埋藏在黑暗之中,只靠脸庞显示自身存在。
至于服装之类,男性服装远比现代豪华,女性却并非如此。幕府时代的平民商户家的女儿和妻子等等朴素得令人惊讶,其关键在于服装是黑暗的一部分,只不过用于连接脸庞与黑暗。女性之所以使用染黑齿之类的化妆手法,其目的在于将脸以外的空隙全部填满阴暗,就连口腔中也须噙满黑色。
如今如果不去岛原的角屋注37之类的特殊场所,便无法亲眼见到这种妇人之美。我回忆小时候,想起母亲在位于日本桥的家宅深处,依靠庭园的微光做针线活的身姿,便可以多少想象出以前的女性是什么感觉。
注37 位于京都,指花柳街中的高级店铺。
那是明治二十年代,当时位于东京的平民住宅全都建得微微昏暗,我的母亲、伯母和亲戚等等年长的女性几乎全部染过黑齿。我不记得她们平时穿什么衣服,但是记得在外出时,常穿一身图案细碎的鼠灰色小纹和服。我的母亲身高很矮,甚至不及五尺注38,不过不仅是我母亲,那时的女性普遍如此。不,说得极端一些,可以说她们几乎没有肉体。除母亲的脸和手之外,我只模糊地记得脚的样子,没有关于身体的记忆。
如此想来,中宫寺注39观世音像的身体,岂不正是过去日本女性的典型裸体像吗?像木板一样平坦的胸部上贴着纸一样薄的乳房,还有比胸部细一圈的腹部,没有凹凸的、笔直的后背和腰臀线,这些身体部位与脸和手脚相比细瘦得不相称,而且没有厚度。与其说这是肉体,不如说是圆柱形的棒子。
整体而言,过去女性的身体不正是这样吗?现在仍有些守旧家庭的老夫人和艺伎等拥有这种身材。我看到这种身材,会想起人偶体内的主轴。事实上,这些身体只是穿着衣服的棒子,此外什么都不是。构成她们身体的是数件缠绕着的服装和棉花,如果把衣服脱下来,便只剩人偶一般畸形的主轴。但是在过去这就很好了,因为对于住在黑暗中的女性而言,只要有一张微微发白的脸,便不需要身体了。如此想来,讴歌活泼的近代女性肉体美的人,应当很难想象那种有股幽灵般感觉的女性之美。
也许有人会说,靠阴暗光线遮蔽的美不是真正的美吧。可是我在之前提到,我们东洋人在什么都没有的地方生出阴翳,并创造出美。古歌云,“四处收集茅草结一所草庵,待到散落时便回归原野”,我们的思维方式正是这种感觉。美,不在于物体之中,而是在物与物所创造的阴翳波纹和明暗之中。夜明珠在黑暗中会放出光芒,宝石曝露在阳光下就失去魅力,如果离开了阴翳的作用,也就没有美了。
也就是说,我们的祖先将女性看作与莳绘和螺钿一样,她们难以从黑暗中剥离,尽可能将全身浸在阴暗之中,用长袖长摆将手脚包进不起眼的地方,只将一个部位,也就是头部显露出来。与西洋女人相比,那不匀称的平坦肉体很丑陋吧。但是我们从不思考看不见的东西。看不见的东西即不存在。如果有人非要看看这丑陋,那他的做法与用几百根烛光一般的灯泡照耀茶室的凹间一样,亲自将其中的美赶走了。
注38 约1.5米。
注39 位于奈良县生驹郡的尼寺。