上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
清明
宋(sòng)·王(wáng)禹(yǔ)偁(chēng)
普通话
似sì 野yě 昨zuó 日rì 乞qǐ 读dú
注释
兴味萧然 索然无味。野僧 僧人有在庙里的和云游在外的两类,此盖指云游僧。乞 讨,求。新火 易季时所取的火。读书灯 读书时用以照明的灯。
语译
今天是清明节,只能无花无酒度过去了,索然无味,好像跟云游在外的和尚一个样儿。亏得昨日已向邻家讨来了新火,早上还可以点起窗前的油灯来读读书。
提示
古代钻木取火,火种保存在火盆里。换季节的时候,古人就要熄灭旧火种,另取新火种。春取榆柳之火,夏取枣杏之火,季夏取桑柘之火,秋取柞([ʦoʔ]。普通话念zuò)楢(yóu)之火,冬取槐檀之火。清明前一日(一说前两日)灭旧火种,吃冷食,称为寒食节。清明前一天的夜里就可以钻榆柳以取新火了。诗里说“昨日邻家乞新火”,意思是诗人自己没有钻木,新火是讨来的。
“昨日邻家乞新火”的平仄本应是“仄仄平平平仄仄”,第六字是仄声,念起来顺口;现在改为平声,念起来就拗口了。这个“新”字就是拗字。这种句式,这个地方拗,是必须救的。第五字本应平声,改用仄声“乞”,就算救出来了。
一般说,不在节奏点上的字,该平拗用仄,该仄拗用平,可以救,也可以不救。本诗末句“晓”拗“分”救;首句第三字“无”拗,就不救了。
本诗作者一作魏野。魏野也是北宋人。