杜甫
杜甫(712—770),字子美,祖籍襄阳(在今湖北),出生于巩县(今河南巩义)。早年南游吴越,北游齐赵,裘马清狂而科场失利,未能考中进士。后入长安,困顿十年,以献三大礼赋,始博得看管兵器的小官。安史乱起,为叛军所俘,脱险后赴灵武,麻鞋见天子,被任为左拾遗,又贬为华州司功参军。后弃官西行,客秦州,寓同谷,入蜀定居成都浣花草堂。严武镇蜀,荐授检校工部员外郎。次年严武死,即移居夔州。后携家出峡,漂泊鄂湘,死于舟中。诗人迭经盛衰离乱,饱受艰难困苦,写出了许多反映现实忧国忧民的诗篇,被称为“诗史”;他集诗歌艺术之大成,是继往开来的伟大现实主义诗人。
望岳[1]
岱宗夫如何? 齐鲁青未了。[2]
造化钟神秀,[3]阴阳割昏晓。
荡胸生层云,决眦入归鸟。[4]
会当凌绝顶,[5]一览众山小。
解析
唐玄宗开元二十三年(735),二十四岁的杜甫在洛阳参加了进士考试,落第,次年东游齐鲁,本篇大概是这个时间所作,也是杜甫现存诗作中最早的一篇,诗从“望”字落笔,描写望中的视觉感受,再现出泰山巍峨磅礴的气势,诗末两句,表现了攀登绝顶的向往和俯视万物的气概,具有鲜明的浪漫主义色彩。
赠卫八处士[6]
人生不相见, 动如参与商。[7]
今夕复何夕,共此灯烛光。
少壮能几时,鬓发各已苍。[8]
访旧半为鬼,惊呼热中肠。[9]
焉知二十载,重上君子堂。[10]
昔别君未婚,儿女忽成行。
怡然敬父执,[11]问我来何方。
问答未及已,驱儿罗酒浆。
夜雨剪春韭,新炊间黄粱。[12]
主称会面难,一举累十觞。[13]
十觞亦不醉,感子故意长。[14]
明日隔山岳,世事两茫茫。
解析
这首诗大概是公元759年(唐肃宗乾元二年)春天,杜甫任华州司功参军时所作。公元758年(乾元元年),杜甫因上疏救房琯,被贬为华州司功参军,冬天曾告假回东都洛阳探望旧居陆浑庄。次年三月,九节度之师溃于邺城,杜甫自洛阳经潼关回华州,卫八的家就在杜甫回转时经过的奉先县。在奉先县,杜甫访问了居住在乡间的少年时代的友人卫八处士。一夕相会,又匆匆告别,产生了乱离时代一般人所共有的人生离多聚少和世事沧桑的感叹,于是写下这动情之作赠给卫八处士。
人生世间,动辄便如参、商二星一样,永不得重逢。而这个晚上又是个什么日子,竟然可以对坐在一盏烛光之下。青春少壮之时,倏忽短暂,如今你我已经是鬓发苍白。去寻找过去的老朋友,已经有一半往生隔世了。惊讶之馀,心肠为之一热。而谁料二十年之后,我竟然还能出现在你的府上。曾经离别时,你尚未婚配,而如今儿女成行。孩子问我是从何而来,对答尚未结束,便让父亲吩咐去张罗酒饭。夜雨潇潇之中,剪来春韭;新煮开的黄粱饭香气弥漫。主人说见上一面不容易,一口气竟然喝下十杯酒。十杯酒也没有产生醉意,深深感受到这番恋旧之意。明天远行,与你又隔着重重山岳,这世间之事又是渺茫无知。
这首诗充满了时空的辗转叠换之感。开头第一句就是将人间的聚散,和空中星辰的各在天角相联系。而长期分别之后,又回到共对烛光的近距离之中。在这烛光之下,又回忆起二十年前的光景,以及近年寻访故旧的感受。待到举觞饮酒,共同怀旧,却又感叹明日之别,相见之日难期。这种倏忽于多个时空之中的感受,不是寻常人有的,它正代表了一种乱离之殇,生死离别在此时,难以预料。
佳人
绝代有佳人, 幽居在空谷。[15]
自云良家子,[16]零落依草木。
关中昔丧乱,[17]兄弟遭杀戮。
官高何足论,不得收骨肉。[18]
世情恶衰歇,万事随转烛。[19]
夫婿轻薄儿,[20]新人美如玉。
合昏尚知时,[21]鸳鸯不独宿。
但见新人笑,那闻旧人哭。
在山泉水清,出山泉水浊。
侍婢卖珠回,牵萝补茅屋。[22]
摘花不插发,采柏动盈掬。[23]
天寒翠袖薄,日暮倚修竹。[24]
解析
唐肃宗乾元元年(758)六月,杜甫由左拾遗降为华州司功参军。第二年七月,他毅然弃官,拖家带口,客居秦州,在那里负薪采栗,自给度日,《佳人》就写于这一年的秋季。
这个乱世佳人,独自幽居在空谷之中。自称本是良家女子,乱世之中,无所依傍,故而只能零落孤苦,托付于此间草木。关中丧乱,导致兄弟们惨遭乱兵杀戮。虽然他们曾经身居高官,但战乱之中,尸骨都不得收取。世情冷淡,诸般事也就随之急转而下了,仿佛飘摇之烛光。夫婿是一个轻薄的人,纳娶如花似玉的新人,从此如鸳鸯双栖,但见那新人之笑,哪闻我这旧人之哭。佳人住在空谷之中的独守,如山中泉水般清澈,而一旦这泉水出山去往世间,就必然会转为浑浊。等着婢女卖珠而返,自己牵来藤萝修补茅屋。摘来许多花朵,而不将之插在发鬓之上;采来很多松柏,满满掬捧在怀中。天气渐渐寒冷,衣袖显薄。日暮之时,独自倚在挺拔的竹林之畔,站成风景。
由于“佳人”这种意象,在中国传统的诗文中常有隐喻的作用,比如《离骚》之中有“香草美人”之喻。因此,关于这首诗的作意,一向有争论。有人认为全是寄托,有人则认为是写实,但大部分折中于二者之间,也就是说,可能的确存在这样一位佳人,杜甫是借她的故事来道尽自己乱离之辛酸。杜甫身逢安史之乱,身陷贼手而不忘君国;对大唐朝廷,竭尽忠诚,竟落得降职弃官,漂泊流离。但他在关山难越、生计困窘的情况下,也始终不忘国忧。这样的不平遭际,这样的精神气节,可嘉可叹,与这首诗的女主人公很有些相像。从某种程度上说,杜甫的《佳人》也不妨看作是一篇客观反映与主观寄托相结合的诗作。
梦李白(二首)
其一
死别已吞声,生别常恻恻。[25]
江南瘴疠地,逐客无消息。[26]
故人入我梦,明我长相忆。
恐非平生魂,路远不可测。
魂来枫林青,魂返关塞黑。[27]
君今在罗网,何以有羽翼?
落月满屋梁,犹疑照颜色。[28]
水深波浪阔,无使蛟龙得。
其二
浮云终日行, 游子久不至。
三夜频梦君,情亲见君意。
告归常局促,苦道来不易。[29]
江湖多风波,舟楫恐失坠。
出门搔白首,若负平生志。
冠盖满京华,斯人独憔悴。[30]
孰云网恢恢,将老身反累?[31]
千秋万岁名,寂寞身后事。[32]
解析
这两首诗是公元759年(乾元二年)秋杜甫流寓秦州时所作。李白与杜甫于公元745年(天宝四载)秋,在山东兖州石门分手后,就再没见面。公元757年(至德二载),李白因曾参与永王李璘的幕府受到牵连,下狱浔阳(今江西省九江市)。公元758年(乾元元年)初,又被定罪长流夜郎(今贵州省桐梓县)。759年(乾元二年)二月,在三峡流放途中,遇赦放还,回到江陵。杜甫这时流寓秦州,地方僻远,消息隔绝,只闻李白流放,不知已被赦还,仍在为李白忧虑,不时梦中思念,竟然达到了连续三天频繁梦见的地步,心内狐疑、难过,于是写成这两首诗。
生离不如死别,死别之事,已经放下了悬心,是吞声之哭,而生离则是无止尽的担忧,是夜夜的辗转反侧。江南瘴疠之地,李白流放在那里之后再无消息。今夜入梦,是要我想起他吗?不知道这是生魂否,路途遥远,很多事情难以预料。魂魄来来去去于黑暗的枫林、关塞。如今你已经身在罗网之中,哪里还有能够逃脱的羽翼?落月照在屋梁之上,照出我一脸的疑虑。你身在那么险恶水深的江湖之中,希望你不会为蛟龙所得。
每日的浮云照旧行于空中,而游子却很久都没有来过了。连续三天晚上频繁地梦到你,可见我们二人感情之深厚。在梦中,你总是匆匆而来,就马上仓促告别,并且说来一趟特别不容易。江湖之上,风波险恶,最担心的是小舟翻覆。出门之时搔动头上的白发,似乎已经辜负了平生的志向。京华之中,满是冠盖,而独有你是憔悴的。谁说天网恢恢?到了迟暮之年,还要为身名所累。千秋万岁之名,不过是寂寞的身后之事罢了。
为什么梦李白,要写成二首,而不是放在一首之中呢?这是因为杜甫对于李白所怀有的情感,有着不同的层次。第一首的情感十分激烈,是对于李白之生死的深刻担忧,而第二首的情感则是十分深郁,对李白之生平做了苍凉的回顾。从情感表达上说,后者的感情更为浑厚。
[1] 岳:指泰山。在今山东泰安。
[2] 岱宗:即泰山。古代尊为五岳之首,故称。齐鲁:春秋国名。齐在泰山北,鲁在泰山南。
[3] 造化:大自然。钟:集中。
[4] 决眦:张大眼眶。
[5] 会当:终当。含有定将的意思。凌:登上。
[6] 卫八:名不详。八是其在兄弟中的排行。处士:隐者。
[7] 动:往往。参与商:二星名,东西相对,此出彼没。
[8] 苍:鬓发斑白。
[9] 访旧:打听故旧亲友的消息。热中肠:心中火辣辣的,形容情绪极为激动。
[10] 君子:指卫八处士。
[11] 怡然:和悦的样子。父执:父亲的好友。
[12] 间:夹杂。黄粱:粟米名,即黄小米。
[13] 累:接连。觞:酒杯。
[14] 故意:老友念旧的情意。
[15] 幽居:幽静的居处。
[16] 良家子:清白人家的子女。
[17] 关中:今陕西潼关以西。
[18] 收:收殓。
[19] 转烛:烛光随风摇动,喻世态反复无常。
[20] 轻薄儿:轻浮放荡的青年。
[21] 合昏:即夜合花,朝开夜合。
[22] 萝:女萝,为松萝科植物。
[23] 掬:两手捧东西。
[24] 修竹:修长的竹子。
[25] 吞声:失声痛哭。恻恻:伤痛。
[26] 江南:泛指长江以南地区。瘴疠:南方湿热地区流行的恶性疾病。逐客:贬谪流放远地的人。时李白因事流放夜郎。
[27] 枫林:指李白流放的江南地区,其地多枫林。典出楚辞《招魂》。关塞:指秦陇关塞。时杜甫在秦州。
[28] 颜色:指梦中所见李白的面容。
[29] 告归:谓魂告辞归去。苦道:反复说道。
[30] 冠盖:帽子和车盖。代指京城的达官贵人。斯人:此人。指李白。
[31] 网恢恢:语出《老子》:“天网恢恢,疏而不漏。”身反累:指被流放。
[32] “千秋”二句:阮籍《咏怀》:“千秋万岁后,荣名安所之。”