連下銅鼓魚梁龍門諸灘〔一〕
上灘力相争,下灘勢相借。連山百餘里,一抹蒼然化〔二〕 。輕舟紙作底,百折穿石罅〔三〕 。雨雹飛兩旁,雷霆奮其下。篙師心手習〔四〕 ,快若王良駕〔五〕 。又如彀强弩〔六〕 ,東向海門射〔七〕 。胥濤浩蕩來〔八〕 ,歛怒却退舍〔九〕 。河神況小婢〔一〇〕 ,指摘或遭咤〔一一〕 。因斯悟至理,出險在閒暇。向來覆舟人,正坐浪驚怕〔一二〕 。
〔一〕銅鼓、魚梁、龍門:均爲險灘名。按:據集中詩序,初白此行由銅仁沿銅仁大江(今錦江)東下麻陽押送軍需糧草,故此三險灘當在湘、貴接壤之江中。
〔二〕一抹:猶一條、一片。宋秦觀《泗州東城晚望》詩:“林梢一抹青如畫,應是淮流轉處山。” 蒼然:青黑色。
〔三〕石罅(xià):石縫。罅,縫隙。
〔四〕篙師:撑船的行家裏手。唐杜甫《水會渡》詩:“篙師暗理楫,歌笑輕波瀾。”
〔五〕王良:春秋時晉之善御馬者。《孟子·滕文公下》:“昔者趙簡子使王良與嬖奚乘,終日而不獲一禽。嬖奚反命曰:‘天下之賤工也。’或以告王良,良曰:‘請復之。’强而後可,一朝而獲十禽。嬖奚反命曰:‘天下之良工也。’”按:王良究屬何人,古代有不同説法。《左傳·哀公二年》:“郵無恤御(趙)簡子,衛太子爲右。”晉杜預注:“郵無恤,王良也。”又,《荀子·王霸》:“王良造父者,善服馭者也。”唐楊倞注:“王良,趙簡子之御。《韓子》曰:字伯樂。”
〔六〕彀(gòu):張滿弓弩。《孟子·告子上》:“羿之教人射,必志於彀。” 强弩:强勁的弓;硬弓。
〔七〕海門:入海口。按:此二句用吴越王錢鏐造箭三千,以五百弓弩手射潮築海塘故事。《宋史·河渠志七》:“淛江通大海,日受兩潮。梁開平中,錢武肅王始築捍海塘,在候潮門外。潮水晝夜冲激,版築不就,因命彊弩數百以射潮頭,又致禱晉山祠。既而潮避錢塘,東擊西陵。遂造竹器,積巨石,植以大木。堤岸既固,民居乃奠。”
〔八〕胥濤:相傳春秋時伍子胥爲吴王夫差所殺,投屍浙江,成爲濤神。後因稱浙江潮爲“胥濤”。亦泛指洶湧之波濤。宋魯應龍《閑窗括異志》:“伍子胥逃楚仕吴,吴王賜以屬鏤之劍,自殺,浮其屍於江,遂爲濤神,謂之胥濤。”
〔九〕退舍:退却。《左傳·僖公三十三年》:“子若欲戰,則吾退舍。”
〔一〇〕河神句:呼河神爲小婢,典出佛弟子畢陵伽婆蹉稱恒河神爲小婢。據諸經載,畢陵伽婆蹉生性驕慢,言語粗獷,除對佛陀與八大聲聞外,皆賤稱餘人爲“首陀羅”。又畢陵伽婆蹉患有眼痛,爲乞食常渡恒河,每至河邊,則彈指咄言:“小婢住!莫流水。”河即兩斷。詳《大智度論》卷二。
〔一一〕咤:怒斥聲。
〔一二〕坐:由於;爲着。古樂府《陌上桑》:“來歸相怨怒,但坐觀羅敷。”
詩作於康熙十九年秋,時在貴州巡撫楊雍建軍幕,因軍需而由銅仁沿錦水下麻陽,途經銅鼓等三險灘。這是一首哲理詩,叙急流中勇下險灘而獲之心理感受及所總結之至理名言:“向來覆舟人,正坐浪驚怕。”全詩善用譬喻,思沉力厚。其由現象而至理性之概括,一如其順水行舟,水到渠成。查奕照評是詩曰:“曲狀灘勢,筆醒而能達。”