白楊堤晚泊
客行公安界〔一〕 ,榛莽遥刺天〔二〕 。百里皆戰場,廢竈依頽垣。豈惟人踪滅,鴉鵲俱高騫〔三〕 。但聞水中鳧〔四〕 ,拍拍繞我船。朝來望灃陽〔五〕 ,稍稍見疏烟。晚泊得墟落〔六〕 ,潬沙水洄沿〔七〕 。天風鳴枯楊,衆鳥巢枝顛〔八〕 。居民八九家,其下自名村。野火燒黄茅,瘦牛皮僅存。姻親兒女舍,相對籬無樊〔九〕 。我前揖老父,款曲使盡言〔一〇〕 。云“自南北争,兵火六七年。初來尚易支,嘈米换佰錢〔一一〕 。去秋忽苦旱,穀價十倍前。朝市有推移,世業誓不遷〔一二〕 。況聞江南北,兵荒遠袤延〔一三〕 。逋逃等無地〔一四〕 ,旅仆誰哀憐〔一五〕 ?”我感此語真,欷歔淚流泉〔一六〕 。有生際仳镧〔一七〕 ,朝夕計孰全?悠悠逐徒御〔一八〕 ,即事思田園。
〔一〕公安:縣名,故城在今湖北公安縣東北油江口。清屬湖北荆州府。《讀史方輿紀要》卷七八《荆州府》:“公安縣,府東南七十里。漢武陵郡孱陵縣地,建安十四年,孫權表劉備領荆州牧,分南郡之南岸地以給備,備營油口,改名公安。《荆州記》:‘時備爲左將軍,人稱左公,故曰公安。’”
〔二〕榛莽:蕪雜叢生的草木。唐李白《古風》之一四:“白骨横千霜,嵯峨蔽榛莽。”
〔三〕高騫(qiān):高高飛起。騫,高舉。
〔四〕鳧(fú):野鴨。
〔五〕灃陽:疑爲“澧陽”之誤。縣名,澧州治所,清屬岳州府。在公安縣南。
〔六〕墟落:村落。唐王維《渭川田家》詩:“斜光照墟落,窮巷牛羊歸。”
〔七〕潬(dàn)沙:猶沙灘。潬,《集韻》通“灘”。《爾雅·釋水》:“潬,沙出。”晉郭璞注:“今江東呼水中沙灘爲潬。” 洄沿:來回流動。洄,逆流而上。沿,順流而下。南朝宋謝靈運《過始寧墅》詩:“山行窮登頓,水涉盡洄沿。”
〔八〕枝顛:樹頂。
〔九〕樊:籬笆。
〔一〇〕款曲:衷腸。此謂訴説衷情委曲。漢秦嘉《贈婦詩》之二:“思念叙款曲。”
〔一一〕嘈米:猶斗米。嘈,同“斗”。
〔一二〕世業:祖先所遺留下來的産業。此指田産。
〔一三〕袤延:猶延袤。句意謂漫延波及很遠的地區。延,延伸,指横向距離。袤,長,縱向距離。
〔一四〕逋(bū)逃:逃亡。唐杜甫《遣遇》詩:“奈何黠吏徒,漁奪成逋逃。”等:等於;等同。
〔一五〕旅仆:旅途跌倒。此借言倒斃中途。
〔一六〕欷歔:嘆息抽泣之聲。
〔一七〕際:際遇;適逢其時。 仳镧:離别。清戴名世《儀真四貞烈合傳》:“仳镧失所者,不可勝數。”
〔一八〕徒御:駕車者。唐王維《送崔九遊蜀》詩:“徒御猶迴首,田園方掩扉。”
詩作於康熙十八年冬秋之際隨貴州巡撫楊雍建進軍湖南途中。詩人到達公安縣,正值兵燹之後,三藩之亂,連年戰争,給這裏的百姓造成深重的災難:百里戰場,一片廢墟;遠近村落,榛莽叢生。穀價騰漲,民不聊生。可是,劫後僅存的幾户村民却仍然不願逃離他鄉,一爲祖輩居此,二來確實亦無處可逃,其慘況令詩人不禁欷歔下淚。全詩取白描手法,間用獨白形式,淺近如話,得古樂府與白居易現實主義詩風之真傳。清查奕照評曰:“可抵少陵《哀江頭》、《石壕村》諸篇。”