欧阳修选集(中国古典文学名家选集)
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

班班林間鳩寄内

班班林間鳩,穀穀命其匹,迨天之未雨,與汝勿相失;春原洗新霽,緑葉暗朝日,鳴聲相呼和,應答如吹律 〔一〕 。深棲柔桑暖,下啄高田實,人皆笑汝拙,無巢以家室;易安由寡求,吾羨拙之佚,吾雖有室家,出處曾不一 〔二〕 。荆蠻昔竄逐,奔走若鞭抶,山川瘴霧深,江海波濤char ;跬步子所同,淪棄甘共没;投身去人眼,已廢誰復嫉;山花與野草,我醉子鳴瑟,但知貧賤安,不覺歲月忽 〔三〕 。還朝今幾年,官禄沾兒侄,身榮責愈重,器小憂常溢 〔四〕 。今年來鎮陽,留滯見春物,北潭新漲渌,魚鳥相聱耴;我意不在春,所憂空自咄,一官誠易了,報國何時畢 〔五〕 。高堂母老矣,衰髮不滿櫛,昨日寄書言,新陽發舊疾,藥食子雖勤,豈若我在膝;又云子亦病,蓬首不加髴 〔六〕 ,書來本慰我,使我煩憂鬱。思家春夢亂,妄意占凶吉,却思夷陵囚,其樂何可〔七〕 。前年辭諫署,朝議不容乞,孤忠一許國,家事豈復恤,横身當衆怒,見者旁可慄 〔八〕 。近日讀除書,朝廷更輔弼,君恩優大臣,進退禮有秩;小人妄希旨,議論争操筆,又聞説朋黨,次第推甲乙 〔九〕 。而我豈敢逃,不若先自劾,上賴天子聖,未必加斧鑕;一身但得貶,羣口息啾唧,公朝賢彦衆,避路當揣質 〔一○〕 。苟能因謫去,引分思藏密,還爾禽鳥性,樊籠免驚怵;子意其謂何,吾謀今已必。子能甘藜藿,我易解簪紱,嵩峰三十六,蒼翠争聳出,安得攜子去,耕桑老蓬蓽 〔一一〕

慶曆五年作。是時慶曆新政已失敗,反對者造爲朋黨擅權之説,于是范仲淹、富弼、杜衍、韓琦等相繼引嫌罷去。歐陽修曾上《論杜衍范仲淹等罷政事狀》,爲他們辨誣,更引起反對者的嫉恨。歐陽修亦自知不免,故在詩中表現了自劾歸田的思想。内,妻子。歐陽修先于天聖九年娶胥偃女,明道二年去世;景祐元年續娶楊大雅女,景祐二年去世;景祐四年又娶薛奎女,此即指薛氏夫人。

〔一〕 八句以斑鳩鳴聲相和喻夫妻融洽起興。宋陸佃《埤雅》:“鳩,陰則逐其婦,晴則呼之。語曰:天欲雨,鳩逐婦,既雨,鳩呼婦。”歐陽修《鳴鳩詩》:“鳩呼婦歸鳴且喜,婦不亟歸鳴不已。”班:通“斑”。穀穀:斑鳩鳴聲。命其匹:呼其婦。匹:匹配,指雌鳩。吹律:樂聲相和。《尚書·舜典》:“聲依永,律和聲。”

〔二〕 八句因自己經歷,羨慕班鳩的安拙。拙:《禽經》“鳩拙而安”注:“鳩,鳲鳩也。《方言》云:蜀謂之拙鳥,不善營巢,取鳥巢居之,雖拙而安處也。”佚:通“逸”,安樂。“不一”下原注:“一本有‘豈如鳴鳩樂,天性免乖咈’兩句。”

〔三〕 以上十二句回憶貶夷陵時的生活,言當時雖然處境險惡,但遠離朝廷,無人嫉妒,家人團聚,不覺歲月迅速。竄逐:指被貶謫。奔 走若鞭抶:《與尹師魯書》:“臨行,臺吏催苛百端,不比催師魯人長者有禮,使人惶迫不知所爲。”即可見當年被貶夷陵離開封時的狼狽情况。char (yù):大風。跬(kuǐ)步:半步。子:指薛氏夫人。此句意謂與薛氏寸步不離。去人眼:謂不受人注意。廢:放廢,貶黜。忽:快,迅速。按:歐陽修貶夷陵時,還未娶薛氏,奉母同行;第二年三月,纔至許昌迎娶,九月同赴夷陵。

〔四〕 歐陽修于慶曆元年調回開封,此後迅速升遷,官階由正七品宣德郎升至從五品上階朝散大夫,職務由館閣校勘升至河北都轉運按察使。宋代文官正六品朝奉郎以上,子侄可蔭補出仕。器:喻才器。魏吴質《與太子箋》:“器小易盈,先取沉頓。”憂常溢:“常憂溢”的倒語。以上四句敘還朝後心境。

〔五〕 慶曆五年春,歐陽修至鎮陽接田况任,知真定府事。八句謂憂心國事,無暇顧及鎮陽春色。北潭:注見前。聱耴:《文選》左思《吴都賦》“魚鳥聱耴”李善注:“衆聲也。”咄(duō):嘆息。易了:易辦,指真定地方上的事務。報國:歐陽修是慶曆新政的積極參與者,想通過政治上的革新,改變宋朝積貧積弱的局面,所以爲新政失敗而憂心。

〔六〕 以上八句寫收到家書,得悉母、妻均病,心中煩擾。不滿櫛:指年老頭髮稀疏,難以梳理。櫛:梳篦總稱。新陽:春天。《文選》謝靈運《登池上樓》:“初景革緒風,新陽改故陰。”李善注引《神農本草》:“春夏爲陽,秋冬爲陰。”藥食:藥品與食物,此指侍奉病人。在膝:謂子女在父母身邊。髴:婦女首飾。《易·既濟卦》“婦喪其茀”釋文:“子夏作髴。”

〔七〕 二句謂今日公私憂迫,反不及被謫遠居夷陵時之樂。

〔八〕 歐陽修十分重視諫職,在《與高司諫書》中説:“今足下家有老母,身惜官位,懼饑寒而顧利禄,不敢一忤宰相以近刑禍,此乃庸人之常情,不過作一不才諫官爾。”并在《與尹師魯書》中説:“師魯又云非忘親,此又非也。得罪雖死,不爲忘親。”歐陽修于慶曆三年始任諫官,韓琦在祭文中説:“公之諫諍,務傾大忠,在慶曆初,職司 帝聰,顔有必犯,闕無不縫。”《神宗舊史本傳》也説:“執政皆修素所厚善,而修所言事,一意徑行,不以形迹嫌疑顧避。”六句自陳任諫職時公而忘私之狀。乞:乞身、辭職。慄:恐懼。

〔九〕 新政失敗,范仲淹等罷相,賈昌朝等起用,諫官劉元瑜、錢明逸等更乘機紛紛上書言事,株連朋黨,攻擊參與新政人士。此八句指斥小人希旨生事。除書:任命官員的詔書。《漢書·景帝紀》“初除之官”注:“凡言除者,除故官就新官也。”輔弼:宰相。禮有秩:宋代宰相罷免後一般都出任地方官。當時范仲淹知邠州,富弼知鄆州,杜衍知兖州,韓琦知揚州。小人:指新政反對者章得象、陳執中、劉元瑜等。希旨:迎合在上者的意圖。次第:順序、依次。

〔一○〕 其時歐陽修自知不免,準備自劾罷官,八句即寫此種心情。但實際上他還是上了《論杜衍范仲淹等罷政事狀》,史稱“疏入不報,指修爲朋黨者益惡焉”。自劾:自己彈劾自己。斧鑕:鐵鍖,古代一種處死的刑具,此指死罪。啾唧:細碎的聲音,此指小人的無端議論。避路:指退隱。晉阮籍《詣蔣公》:“方將耕于東皋之陽,輸黍稷之税,以避當塗者之路。”揣質:估量自己的資質、才能。

〔一一〕 以上十二句寫自己退職歸隱决心已定。願與妻終老田園。引分:引咎。韓愈《瀧吏》:“官不自謹慎,宜即引分往。”禽鳥性:指自由不覊的天性。樊籠:借喻官場。“今已必”下原注:“一本有‘試思憂與樂,便可齊升黜’兩句。”必:决定,確立。甘藜藿:指滿足于貧賤的生活。藜藿:野菜,窮人的食物。解簪紱:辭官歸隱。簪,冠簪;紱,絲製纓帶,皆古時高官貴人的服飾。蓬蓽:蓬門蓽户,簡陋的草屋。1