欧阳修选集(中国古典文学名家选集)
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

讀張李二生文贈石先生

先生二十年東魯,能使魯人皆好學,其間張續與李常,剖琢珉石得天璞 〔一〕 。大圭雖不假雕琢,但未磨礱出圭角,二生固是天下寶,豈與先生私褚橐 〔二〕 。先生示我何矜誇,手携文編謂新作,得之數日未暇讀,意欲百事先 屏却。夜歸獨坐南窗下,寒燭青熒如熠爚,病眸昏澀乍開緘,燦若月星明錯落 〔三〕 。辭嚴意正質非俚,古味雖淡醇不薄,千年佛老賊中國,禍福依憑羣黨惡;拔根掘窟期必盡,有勇無前力何犖,乃知二子果可用,非獨詞堅由志確 〔四〕 。朝廷清明天子聖,陽德彙進羣陰剥,大烹養賢有列鼎,豈久師門共藜藿 〔五〕 。予慚職諫未能薦,有酒且慰先生酌。

慶曆三年作。題下原注:“一本作謝張續李常寄石先生。先生,石介也。”石介,字守道,又稱徂徠先生,兖州奉符(今山東泰安縣)人。著名的古文家,著有《怪説》等,激烈抨擊佛、老、時文。慶曆革新時官直集賢院學士,革新失敗後自請通判濮州,未赴任卒。歐陽修爲之作《徂徠石先生墓志》。參看《重讀〈徂徠集〉》。

〔一〕 首四句謂張、李二人師事石介。《宋史·儒林傳》:“石介有名山東。”又記其“丁父母憂,耕徂徠山下,……以《易》教授于家,魯人號介徂徠先生”。珉石:似玉之石。天璞:天然美玉之胚。

〔二〕 四句言張續、李常雖係美材,但仍須磨煉陶冶,非石介所能私蓄。大圭:佩玉。《周禮·冬官·玉人》:“大圭長三尺,杼上終葵首,天子服之。”礱(lóng):磨礪。圭角:猶言鋒芒。韓愈《石鼎聯句》:“磨礱去圭角,浸潤著光精。”這裏改“去”爲“出”,強調二人仍天璞未雕。褚橐:書囊。

〔三〕 夜歸四句寫讀二人文章及感受,目光爲之一亮。熠爚(yí yuè):光明貌。晉何晏《景福殿賦》:“光明熠爚。”這裏形容微光閃爍。病眸:歐陽修有眼病,詩文中多提及。開緘:打開封口,指展讀文編。錯落:參互紛雜。

〔四〕 以上八句贊揚文章的形式和内容,以爲二人不僅文詞堅實而且志趣卓越。質非俚:樸質而不流于鄙俗。古味:《禮記·樂記》記古 代祭祀“尚玄酒而俎腥魚,大羹不和,有遺味者矣”。此指文章不用駢驪而内容充實。佛老:佛教和道教。《宋史·儒林傳》:“介爲文有奇氣,嘗患文章之弊,佛老爲蠹,著《怪説》《中國論》,言去此三者,乃可以有爲。”歐陽修亦著有《本論》等斥佛老。道教奉老子爲祖師,佛教在漢明帝時由西域傳入中國,已達千年。賊:侵害。禍福依憑:佛老都以能使人避禍趨福爲教義。犖(luò):明顯。

〔五〕 當時朝廷正醖釀慶曆新政,范仲淹、韓琦、富弼、杜衍等相繼進用,所以此四句説張、李二人將有機會出仕。陽德:指正直的臣僚。羣陰:指邪惡的臣僚。剥:削弱。大烹:豐盛的食物。《易·鼎卦》:“而大烹以養聖賢。”列鼎:指陳列盛饌。劉向《説苑》:“累茵而坐,列鼎而食。”藜藿:野菜。其下原注:“一本有‘先生在魯魯皆化,苟用于朝其利博’兩句。”1