書懷感事寄梅聖俞
相别始一歲,幽憂有百端,乃知一世中,少樂多悲患 〔一〕 。每憶少年日,未知人事艱,顛狂無所閡,落魄去羈牽 〔二〕 。三月入洛陽,春深花未殘,龍門翠鬱鬱,伊水清潺潺。逢君伊水畔,一見已開顔,不暇謁大尹,相擕步香山 〔三〕 。自兹愜所適,便若投山猿,幕府足文士,相公方好賢 〔四〕 。希深好風骨,迥出風塵間;師魯心磊落,高談羲與軒;子漸口若訥,誦書坐千言;彦國善飲酒,百盞顔未丹;幾道事閑遠,風流如謝安;子聰作參軍,常跨破虎鞯;子野乃秃翁,戲弄時脱冠;次公才曠奇,王霸馳筆端;聖俞善吟哦,共嘲爲閬仙;惟予號達老,醉必如張顛 〔五〕 。洛陽古郡邑,萬户美風烟,荒涼見宫闕,表裏壯河山 〔六〕 。相將日無 事,上馬若鴻翩,出門盡垂柳,信步即名園。嫩籜筠粉暗,渌池萍錦翻,殘花落酒面,飛絮拂歸鞍 〔七〕 。尋盡水與竹,忽去嵩峰巔,青蒼緣萬仞,杳藹望三川。花草窺澗竇,崎嶇尋石泉,君吟倚樹立,我醉欹雲眠。子聰疑日近,謂若手可攀,共題三醉石,留在八仙壇 〔八〕 。水雲心已倦,歸坐正杯盤,飛瓊始十八,妖妙猶雙環。寒篁暖鳳嘴,銀甲調雁弦,自製白雲曲,始送黄金船。珠簾卷明月,夜氣如春烟,燈花弄粉色,酒紅生臉蓮。東堂榴花好,點綴裙腰鮮,插花雲髻上,展簟緑陰前 〔九〕 。樂事不可極,酣歌變爲嘆,詔書走東下,丞相忽南遷,送之伊水頭,相顧淚潸潸 〔一○〕 。臘月相公去,君隨赴春官,送君白馬寺,獨入東上門 〔一一〕 。故府誰同在,新年獨未還。當時作此語,聞者已依然 〔一二〕 。
景祐元年作。歐陽修于是歲三月西京留守推官任滿歸襄城,五月抵開封,由王曙推薦參加學士院考試,閏六月任命爲館閣校勘,參與編纂《崇文總目》。梅堯臣于明道二年十二月離河南府赴開封應禮部試落選,改官德興縣令知建德縣事,時在建德。此詩反映了歐陽修在洛陽時的生活和交游。
〔一〕 四句寫與梅堯臣别後一年中的失意。洛陽的交游已星散,作者懷有知遇之感的原西京留守錢惟演亦于是歲七月病逝隨州,所以説“幽憂有百端”。
〔二〕 顛狂:放蕩不羈,亦即《七交》詩中“漫浪”之意。閡:阻礙。落魄:同落拓。《北史·楊素傳》:“素少落拓,有大志,不拘小節。”
〔三〕 八句寫初到洛陽,先遇梅堯臣,同游香山。君:指梅堯臣。大尹:和下文的“相公”都指以同平章事判河南府兼西京留守的錢惟演。 僚屬赴任應該先謁見長官,這裏反映詩人和梅堯臣一見如故。
〔四〕 四句意謂在洛陽受到府尹的青睞和同僚的誘掖,自己像猿猴歸山一樣愜意舒適。宋魏泰《東軒筆録》:“錢文僖(惟演)晚年以使相留守西京,時通判謝絳、掌書記尹洙、留守推官歐陽修,皆一時文士,游宴吟詠未嘗不同。”
〔五〕 以上諸句分寫洛陽朋友的才能、特色。希深:謝絳字,《宋史》本傳謂其“以文學知名一時,爲人修潔醖藉”。師魯:尹洙字,《宋史》本傳稱其“内剛外和,博學有識度,尤深于《春秋》……爲文簡而有法”。又《文苑傳》:“洙議論明辨,果于有爲。”羲與軒:伏羲和軒轅,傳説中上古帝王。子漸:尹源字,尹洙之兄。《宋史·文苑傳》稱其“少博學強記”,並謂“源自晦,不矜飾,有所發即過人”。訥:出言遲鈍。坐:猶“自”。鮑照《蕪城賦》:“驚砂坐飛。”彦國:富弼字,《宋史》有傳。幾道:王復字。謝安:東晉名臣。《晉書》本傳謂其“神識沈敏,風宇條暢”。子聰:楊愈字。參軍:官名。鞯:襯托馬鞍的墊子。《木蘭詩》:“西市買鞍鞯。”子野:張先字,時爲河南府法曹參軍。次公:孫延仲字,時爲河南府判官。王霸:此指治世之道。《世説新語·品藻》:“論王霸之余策,覽倚杖之要害。”閬仙:賈島字,以苦吟著稱,由于梅堯臣善詩,故以賈島作比。達老:據歐陽修明道元年致梅堯臣書,當時洛陽文士互相品題,有“八老之名”,如“師魯之辯”爲辯老,“子聰之俊”爲俊老等。歐陽修初品爲“逸”,書中争辯説:“前承以逸名之,自量素行少岸檢,直欲使當此稱然,伏内思平日脱冠散髮、傲卧笑談,乃是交情已照,外遺形骸而然爾,諸君便以輕逸待我,故不能無言。今若以才辯不窘爲逸,又不足以當之也。”于是改品爲“達”。張顛:指唐代書法家張旭。張旭喜飲酒,其草書逸勢奇狀,連綿回繞,與懷素有“顛張狂素”之稱。
〔六〕 四句寫洛陽地處中原,爲周、秦以來古都,多古宫闕遺跡。表裏壯山河:指洛陽有山河作爲屏障。《左傳》僖公二十八年:“若其不捷,表裏山河,必無害也。”
〔七〕 八句寫在洛陽游賞之樂。洛陽多池苑,盛竹樹;當時風俗,池苑雖屬私家,主人不在時他人亦可入内游息。相將:相隨。若鴻翩:曹植《洛神賦》:“翩若驚鴻。”嫩籜:新竹。筠粉:指剛脱壳的新竹竿上的白粉。唐李賀《昌谷北園新笋》:“斫取青光寫楚辭,膩香春粉黑離離。”翻:動。
〔八〕 以上十二句寫城中游遍,遂登嵩山。歐陽修于明道元年春與梅堯臣、楊愈同游嵩山,參見《嵩山十二首》及注。緣:攀登。萬仞:形容嵩山高峻。八尺爲仞。三川:東周以伊水、洛水、黄河爲三川。《戰國策·秦策》:“今三川周室,天下之市朝也。”此指洛陽地區。三醉石、八仙壇:皆嵩山名勝。《嵩山十二首·三醉石序》:“三醉石,在八仙壇上,南臨巨崖,峰岫迤邐,蒼烟白雲,鬱鬱在下,物外之適,相與酣酌,坐石欹醉,似非人間。因索筆目梅聖俞書‘三醉’字于石上,而三人者又各題名而刻之。”
〔九〕 以上十六句總結游踪及宴飲之樂。唐宋時代官府宴飲,常召官妓侑酒。歐陽修早年生活放縱,游飲無節,宋人筆記中多有記載,他自己在《答孫正之第二書》中也説:“僕知道晚,三十以前尚好文華,嗜酒歌呼,知以爲樂不知其非也。及後識聖人之道,而悔其往咎。”水雲:指遨遊山水。飛瓊:女仙名,借指官妓。雙環:古代未婚女子的髮式。寒篁暖鳳嘴:謂吹奏管樂。《宋書·樂志》:“列其管爲簫,聚其管爲笙。鳳皇于飛,簫則象之,鳳皇戾止,笙則象之。”銀甲調雁弦:指彈奏弦樂。銀甲,銀製彈奏用的指套。杜甫《陪鄭廣文游何將軍山林》:“銀甲彈筝用。”雁弦,言弦柱排列整齊如雁行。白雲曲:即白雲謡。相傳穆天子與西王母宴于瑶池,西王母爲其謡,首曰“白雲在天,山陵自出”。黄金船:即金船。《海録碎事》:“金船,酒器中大者。”庾信詩:“玉節調笙管,金船代酒巵。”珠簾卷明月:《拾遺記》:“越貢二美人于吴,吴處于椒華之房,貫細珠爲簾幌,朝下以蔽景,夕卷以待月。”宋錢愐《錢氏私志》:“歐陽文忠任河南推官,親一妓。時先文僖罷政爲西京留守,梅聖俞、謝希深、尹師魯同在幕下。一日宴于後園,客集,歐與此 妓不至,移時方來,在坐相視以目。公責妓曰:‘末至何也?’妓云:‘中暑在涼堂睡著,覺失金釵,猶未見。’公曰:‘若得歐推官一詞,當爲償汝。’歐即席云:‘柳外輕雷池上雨,雨聲滴破荷聲。小樓西角斷虹明,闌干倚遍,待得月華生。燕子飛來棲畫棟,玉鈎垂下簾旌,涼波不動簟紋平。水晶雙枕,傍有墮釵横。’坐皆稱善,遂命妓滿酌賞歐,而令公庫償釵,戒歐公當少戢。”
〔一○〕 明道二年九月,錢惟演因御史中丞范諷奏劾落平章事,解西京留守,赴隨州崇信軍節度使本任。東下:洛陽在開封西。南遷:隨州在洛陽南。
〔一一〕 四句寫錢惟演于十二月離洛陽,梅堯臣亦即赴開封應禮部試。春官:即禮部。白馬寺:在洛陽東。《大清一統志》:“漢明帝時,摩騰、竺法蘭初自西域以白馬馱經而來,舍于鴻臚寺,遂取寺爲名,創置白馬寺,此僧寺之始也。”東上門:即上東門。《文選》阮籍《詠懷》注引《河南郡圖經》:洛陽“東有三門,最北頭曰上東門”。
〔一二〕 故府二句當爲梅堯臣别離時的詩句,但今《宛陵先生集》中不存。依然:感戀之意。《晉書·華廙傳》:“帝登陵雲臺,望見廙苜蓿園,阡陌甚整,依然感舊。”